Chinglish vocabulary

This page is an attempt to illustrate my linguistic world, that is here you find the translation of the Chinese words spread all around SaporeDiCina. For a more detailed description, you can check a dictionary as Nciku.


白酒 (báijiŭ): it literally means “white alcohol”. Its most typical Chinese spirit. It is distilled by sorghum or maize and contains about 40-60% alcohol by volume (ABV).


饭馆儿 (fànguǎnr): small restaurant, eating house.

分手 (fēnshǒu): it means “break up” in a love story.

服务员 (fúwùyuán): waiter. This is the word that Chinese people scream when they want to attract the attention of a waiter in a restaurant. You should learn to do the same.


红包 (hóngbāo): it literally means “red bag”. In the context of wedding, it means money wrapped in red as a gift.

坏人 (huàirén): bad person.


饺子 (jiǎo​zi): Chinese dumplings.


开水 (kāishuǐ): boiling water.

(kuài): quick, speed.

(kuài): it literally means “piece”, but Chinese people use it to indicate an amount of money, so that 100 kuai is equal to 100 Yuan, the Chinese currency.


老板 (lǎo​​bǎn): boss.

老师 (lǎoshī): it means teacher.

老外 (lǎo​wài): it literally means “old foreigner”. Chinese people often use it to indicate a foreigner.


面子 (miàn​zi): reputation, face (as in “losing face”).


拼音 (pīnyīn): it is the official system to transcribe Chinese characters into Latin alphabet.


土豆 (tǔdòu): it means potato and it also the name of a popular video sharing website (the Chinese Youtube, let’s say).


中国人 (zhōng​guó​rén): it means Chinese person or people as 中国 means China and 人 person/people.