Guía del test HSK 6 – Chino avanzado para estudiantes extranjeros

Guía del test HSK 6

¡Clica aquí para probar tu nivel del HSK con nuestro test gratuito!

Introducción

Antes de dedicar tu tiempo a leer esta guía, es bueno saber que solo te servirá si ya has alcanzado el nivel 5 del examen HSK o si ya posees un buen nivel.

Además, ten en cuenta que deberás saber más de 2500 / 3000 palabras antes de poder prepararte el HSK 6. ¡Buena suerte con tus estudios!

Estructura del examen

El examen se divide en tres partes: el listening, el reading y el writing. El listening se divide a su vez en tres partes con un total de 50 ejercicios que se realizarán en 35 minutos (100 puntos en total); el reading incluye cuatro partes con un total de 50 ejercicios que se realizarán en 50 minutos (100 puntos en total); el writing, en cambio, incluye solo un ejercicio que debe realizarse en 45 minutos (100 puntos en total). En resumen, hay que hacer unos 101 ejercicios en unas dos horas y quince minutos.

Encuentra el error

Comenzamos nuestra guía con el primer ejercicio del reading, puede que el más difícil de todo el examen, el 请选出有语病的一项 (Qǐng xuǎnchū yǒu yǔbìng de yī xiàng) “encuentra la oración con error gramatical”.

Para llevar a cabo este ejercicio, no basta un excelente conocimiento de la gramática china. Aquí tienes un ejemplo:

他除了班里和学生会的工作外,还承担了广播站的主持人
Tā chúle bān lǐ hé xuéshenghuì de gōngzuò wài, hái chéngdān le guǎngbōzhàn de zhǔchírén.

Error: 承担 “comprometerse a hacer algo; asumir” va con un deber o un trabajo, es decir 主持人; para ser correcta, debería haber sido 担任 (dānrèn) “asumir la tarea de, el trabajo de”. También podría haber sido correcta añadiendo 工作 después de 主持人, dando como resultado 还承担了广播站的主持人工作。

Construcciones particulares

Dàbuliǎo大不了 “en el peor de los casos”
喝了没关系,大不了再买一杯。
Hē le méi guānxi, dàbuliǎo zài mǎi yī bēi.
No importa si te lo bebes, en el peor de los casos compramos otro vaso.
工作不喜欢,大不了辞职。
Gōngzuò bù xǐhuan, dàbuliǎo cízhí.
Si el trabajo no te gusta, en el peor de los casos renuncias.

Bābudé 巴不得 “no ver la hora de”
他犀利的目光让她感觉如芒刺在背,巴不得能逃离这个地方。
Tā xīlì de mùguāng ràng tā gǎnjué rú mángcìzàibèi, bābudé néng táolí zhège dìfang.
Su mirada mordaz la ponía un poco nerviosa: no podía esperar a salir de aquel lugar.
快到春节了,他巴不得马上回到家和父母团聚。
Kuài dào Chūnjié le, tā bābudé mǎshàng huídào jiā hé fùmǔ tuánjù.
Pronto será Año Nuevo y no puede esperar a llegar a casa de inmediato para reunirse con sus padres.
Bié tí duō……le别提多……了 “increíblemente / indescriptiblemente”
这个人办事,别提多负责了。
Zhège rén bànshì, biétí duō fùzé le.
Esta persona tiene mucha responsabilidad al hacer las cosas.
我和妈妈别提多高兴了。
Wǒ hé māma biétí duō gāoxìng le.
Mi madre y yo somos increíblemente felices.

Yǐ…… wèi qìjī以……为契机 “considerar un punto de inflexión”
我们以这次正式会晤为契机。
Wǒmen yǐ zhècì zhèngshì huìwù wèi qìjī.
Para nosotros esta reunión oficial es un punto de inflexión.

Palabras poco frecuentes

āotū 凹凸 “cóncavo”: Yuèqiú de biǎomiàn shì āotūbùpíng de 月球的表面是凹凸不平的 “La superficie de la luna es irregular”

shuǎngkuai 爽快 “fresco”: Yánrè de xiàtiān lǐ xǐ ge zǎo shǐrén fēicháng shuǎngkuai 炎热的夏天里洗个澡使人非常爽快 “Darse una ducha en el sofocante verano refresca mucho”

shànzì 擅自 “sin autorización”: Wèi jǐngfāng rényuán de yụ̌nxǔ, rènhé rén bùdé shànzì líkāi zhè suǒ fángzi 未警方人员的允许,任何人不得擅自离开这所房子 “Sin el permiso del personal policial, nadie debe abandonar este edificio sin autorización”

gāngà 尴尬 “vergonzoso”: Tāmen bǎ tánhuà zhuǎnxiàng dào yī gè bụ̀ tài gāngà de huàtí 他们把谈话转向到一个不太尴尬的话题 “Desviaron el discurso hacia un tema no tan vergonzoso”

nàiyòng 耐用 “duradero”: Zhè tào jiāju jiēshi nàiyòng, wǒ yǐjing yòngle shí nián le 这套家具结实耐用,我已经用了十年了 “Esta serie de muebles es robusta y duradera. Hace diez años que los uso.

chàngyì倡议 “proponer”: Wǒ chàngyì jìnzhǐ qìchē zài gōngyuán lǐ tōngxíng 我倡议禁止汽车在公园里通行 “Sugiero prohibir el paso de coches por el parque”

zàoyīn噪音 “ruido”: Xuéxí shí, wǒ rěnshòu bùliǎo nàme dà de zàoyīn 学习时,我忍受不了那么大的噪音 “Cuando estudio no soporto ruidos tan molestos”

jiànbié 鉴别 “distinguir”: Wǒmen duì rènhé shíwù dōu yào yòng bízi xiù yī xiù, jiànbié qí hǎo-huài 我们对任何食物都要用鼻子嗅一嗅,鉴别其好坏 “Debemos oler cada alimento para distinguir los aspectos positivos y negativos”

jiǎoxìng 侥幸 “por suerte”: Tā jiǎoxìng tōngguò le HSK6 liù jí 他侥幸通过了HSK6六级 “Por suerte, ha aprobado el HSK 6”

xiāo削 “pelar”: Māma zài gěi wǒ xiāo píngguǒ 妈妈在给我削苹果 “Mi madre me pela una manzana”

Lista de chengyu frecuentes

Aquí tienes una lista de chengyu bastante frecuentes:

Wǔhuābāmén 五花八门 “múltiple”
Jiāyùhùxiǎo 家喻户晓 “conocido por todos”
Bódàjīngshēn 博大精深 “amplio y profundo» (referido principalmente al conocimiento)
Bùkěsīyì 不可思议 “inconcebible”
Wùměijiàlián 物美价廉 “excelentes productos a buen precio”
Zhòngsuǒzhōuzhī 众所周知 “todos lo saben”
bàntú’érfèi 半途而废 dejar ir a mitad de camino”
détiāndúhòu 得天独厚 “recibir mucha ayuda del Cielo”
jíyúqiúchéng 急于求成 “impaciente por obtener resultados”
bǎojīngcāngsāng 饱经沧桑 “haber pasado múltiples vicisitudes en la vida”
yī̠sībùgǒu 一丝不苟 “muy meticuloso”
yǒutiáobùwěn 有条不紊 “metódico, sistemático”
zàijiēzàilì 再接再厉 “hacer esfuerzos persistentes”
qiè’érbùshě 锲而不舍 “perseverar”

Diferencias entre 口面用语 y 书面用语

En el examen HSK 6 se te pedirá que conozcas una gran cantidad de contenido en lengua escrita, o 书面用语. En esta sección veremos algunas diferencias entre el lenguaje oral, 口语用语, y el escrito.

把 puede convertirse en jiāng 将: Jiāng xūyào de gōngnéng ānzhuāng dào yìngpán shàng 将需要的功能安装到硬盘上 “Instala los programas necesarios en el disco duro”

Shuō 说 puede convertirse en dào 道: Fǎnwèn dào 反问道 “Dijo en respuesta”

Jiù 就 “cioè” puede convertirse en 即: wǒmen shíxíng de shì liǎng gè biāozhǔn, jí duì zìjǐ kuānróng, duì háizi yánlì 我们实行的是两个标准,即对自己宽容,对孩子严厉 “Aplicamos dos criterios: ser tolerante con uno mismo y estricto con los niños (traduje “es decir” por los dos puntos)

喝 puede convertirse en yǐn 饮 (principalmente dentro del chengyu o en derivados directos del chino clásico): yǐnshuǐsīyuán 饮水思源 “No olvides nunca tus propios orígenes”

Shí 食 lo encontramos con el significado de chī 吃: shíwù 食物 “comida”, shítáng 食堂 “mesa”

Importante:

Tenemos fǒu 否 que sustituye a 不是; fǒuzé 否则 que sustituye a 要不然; fǒurèn 否认 que sustituye a 不承认; lìng 令 que sustituye a 让; 勿 que sustituye a 不要; 与 que sustituye a 和; 何 que sustituye a 什么.

Reading

En este párrafo encontrarás un ejemplo de una oración simple presente en el reading del HSK 6:
幸福是需要分享的,而痛苦是需要分担的。

Xìngfú shì xūyào fēnxiǎng de, ér tòngkǔ shì xūyào fēndān de.
La felicidad debe ser compartida, mientras que el sufrimiento debe ser repartido.

Además de ejemplos de este tipo, en la sección de reading encontrarás textos bastante largos que cubren los temas más dispares: naturaleza, artículos científicos, misiones espaciales, tradiciones culinarias chinas, los 4 tesoros del erudito o historias sobre la antigua China.

Te dejo a continuación una lista de palabras clave sobre naturaleza (las más importantes para mí) para que amplíes tu léxico. Armado con pleco, traduce y estudia los términos enumerados a continuación (la mayoría no están presentes en la vocabulary list del HSK 6).

Naturaleza: 野兽,家畜,吞噬,海葵,身躯,无脊椎动物,囊状身体,触手,倒刺,孵化,足迹,葵花,日葵,茧,章鱼,外貌,吸盘,喷射,鳔,鲨鱼,北极熊,海象,啄木鸟,觅食.

El último ejercicio: el resumen

缩写 Resumen

(1)仔细阅读下面这篇文章,时间为10 分钟,阅读时不能抄写、记录 “Lee el texto atentamente en 10 minutos. Mientras lees, no puedes hacer anotaciones”

(2)10 分钟后,监考收回阅读材料,请你将这篇文章缩写成一篇短文,时
间为35 分钟 “Al cabo de diez minutos, el examinador retirará la lectura. Resume el texto que acabas de leer en 35 minutos”

(3)标题自拟。只需复述文章内容,不需加入自己的观点 “Añade un título. No hace falta dar tu punto de vista, basta con resumir el contenido del texto”.

(4)字数为400 左右 “En unos 400 caracteres”

(5)请把作文直接写在答题卡上 “Escribe directamente en la hoja de respuestas”

El texto a resumir ocupará unos 32 renglones. Si se hace a la perfección, vale 100 de los 300 puntos máximos del HSK 6, por lo que es muy importante para poder aprobar este difícil examen. Te ofrezco nueve consejos útiles, fundamentales para mí.

  • Recuerda escribir el título en la primera línea, en el medio.
  • Cuando empieces el resumen y cada vez que empieces después de un punto, recuerda dejar dos cuadrados vacíos, como indican las reglas de la escritura china.
  • Los signos entre puntos ocupan un cuadrado.
  • Evita escribir muchos 了.
  • Intenta construir frases más complejas a través de conjunciones (¡también te ayudarán a alargar el contenido!).
  • Trata de seguir un orden cronológico, ayudándote de diversas construcciones (先……, 再; 首先……, 其次……, 最后).
  • Intenta usar el registro escrito, en particular con los adverbios (algunas ayudas: 却 “sin embargo”, 毕竟 “después de todo”, 仍 “aún”, 则 “pero”)
  • Una construcción muy apreciada es la del verbo + 于 que introduce un lugar o un tiempo: 这部小说出版于2019年 “Esta novela se publicó en 2019”; 刷牙的时间不应该少于三分钟 “Debes cepillarte los dientes durante no menos de 3 minutos”; 她出生于中国 “Ella nació en China”.
  • Recuerda usar 而 como “y/además” o “sin embargo”.
  • Practica mucho leyendo textos. No es necesario que escribas 400 caracteres por fuerza. Es más importante que lo que escribas esté claro y en orden. No escribas mal por las prisas. Por último, recuerda que la simplicidad siempre se valora.

Listening

El listening del HSK 6 es muy complejo. Cada ejercicio se reproduce una sola vez y a una velocidad bastante grande. Hay ejercicios muy largos, así que tendrás que mantener la concentración. Además, la mayoría de las veces no es suficiente para captar lo que parece ser la palabra clave, ya que en el mismo audio podrás oír más de una.

Por desgracia, no hay estrategias o formas de simplificar la parte del listening. La única solución es practicar mucho. Afortunadamente, existe gran cantidad de material en la red que puedes usar con sensatez. A continuación te dejo algunas recomendaciones:

  • En youtube podrás encontrar muchas películas y canciones chinas (solo tienes que escribir 中国电影 o 中国歌曲). Te aconsejo encontrar 2/3 películas chinas que puedas aprender de memoria, palabra por palabra (me fueron muy útiles las películas de Ip Man en chino que aún me sé de memoria). En cuanto a las canciones, puedes probar con los raps que son súper rápidos (empieza por los más lentos).
  • En el siguiente enlace encontrarás el canal oficial de CCTV, el informativo oficial chino. Por desgracia, no todos los vídeos tienen subtítulos en chino, a diferencia de las películas en las que siempre están presentes. En lo referente a este tipo de vídeos, te aconsejo que veas el mayor número posible de ellos sin perderte ninguna sección (desde deportes hasta actualidad, por ejemplo).
  • Quizás no resulte tan obvio como parece: escucha el audio original de los simulacros del HSK 6 muchas veces, hasta que te lo aprendas de memoria. Empieza escuchando el texto, luego vuelve a oírlo leyendo el guión del audio (no todos los simulacros lo tienen), vuelve a escucharlo sin el guión, luego otra vez con el guión, y así sucesivamente. Hay que tener mucha paciencia, pero al final verás los resultados.
  • Busca amigos chinos y habla con ellos. Será aún mejor si puedes ir a China y estudiar chino durante un período no inferior a 3 meses.

Manuales recomendados

Quiero dejar claro que, aunque los simulacros originales son mucho más útiles (los puedes encontrar con un poco de paciencia en la web o en el sitio chinesetest), es bueno acompañar el estudio con tres manuales:

Frequency-based HSK Vocabulary 6: se trata del mejor diccionario de palabras del HSK 6 con pinyin, traducción y un par de oraciones por palabra extraídas del examen HSK 6 original.

Official Examination Papers of HSK: level 6: un librito que contiene 5 simulacros completos con CD, guiones de audio y soluciones.

Simulated Tests of the new HSK (HSK level 6): este libro, publicado por BLCU, es el más difícil. El nivel de este libro supera al del simulacro más complicado del HSK 6. Consúltalo también, pero debes saber que es muy complejo, así que ¡no te desmoralices!

Photo Credits: Photo by quillau on Pixabay

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Consigue 3 Meses GRATIS con EXPRESS VPN

+ La mejor VPN para China
+ Garantía de 30 días
+ Servicio de asistencia al cliente 24/7
+ 3 meses gratuitos en el plan anual

Scroll al inicio