Cómo enseñar inglés en China sin ser un hablante nativo: entrevista a Luca

Enseñar inglés en China siendo italiano

Hoy entrevistamos a Luca Stanga, que tiene una historia bastante interesante que contarnos, puesto que enseña inglés en China con un visado de trabajo, y nos demuestra que este objetivo no es imposible para quienes no nacieron en un país de habla inglesa mientras se tengan las competencias adecuadas.

Luca, ¿en qué trabajas en China y cuándo llegaste?

Trabajo para una escuela privada de inglés para niños en Xi’an. Es una franquicia gestionada por la empresa Education First. Trabajo por las tardes y fines de semana porque los alumnos van a la escuela pública por la mañana. El trabajo que hago se puede dividir en tres áreas: planificación de clases, enseñanza y realización de actividades adicionales para la promoción del instituto.

La planificación de las clases requiere tiempo e imaginación, pero te proporcionan materiales adicionales y siempre puedes pedir consejo a tus colegas o al jefe de estudios. En clase hay de 12 a 14 alumnos y, en mi caso, la edad varía de 3 a 10 años. Como son alumnos muy pequeños, hay un profesor de apoyo de nacionalidad china en cada clase.

Llevo seis meses trabajando aquí y estoy muy contento con la experiencia profesional que estoy adquiriendo, también porque tanto el director como el subdirector son profesionales del sector y conocen su trabajo. Mi contrato termina en septiembre, pero planeo firmar un año más porque hay muchos aspectos de esta empresa que considero positivos.

¿Cómo encontraste el trabajo y cuál es tu experiencia como profesor?

Antes de contar cómo encontré un trabajo en una escuela de inglés en China, quiero recordar los requisitos que exigen la mayoría de los empleadores:

Trabajé como profesor de inglés durante dos años en otra franquicia, llamada Pingu English, en mi ciudad, Desenzano del Garda, en Italia.

Obtuve una diplomatura en educación física en 2018 (como dije antes, el área de estudios no importa).

En julio de 2018 asistí a un curso a tiempo completo de enseñanza del inglés. El curso se llama TESOL y está certificado por el Trinity College London y reconocido por el British Council.

En términos burocráticos, tiene el mismo valor que un certificado TEFL de 120 horas. Además, también obtuve un certificado TEFL en línea de 30 horas específicamente para enseñar a niños. En cuanto a los antecedentes penales y la buena salud, retomaré el tema más adelante.

Para encontrar trabajo como profesor de inglés en China, busqué anuncios en Internet. En concreto, el anuncio de la empresa en la que estoy trabajando ahora se publicó en la web www.tefl.org.uk. Estos son otros tres sitios web muy interesantes: www.teachaway.com, www.teachingnomad.com y www.gooverseas.com.

Aunque hay muchos por internet.

¿Es más difícil encontrar trabajo como profesor de inglés en China si no eres hablante nativo?

Sí, a los profesores de inglés no nativos les resulta más difícil encontrar trabajo. Muchos empleadores usan el pasaporte como estándar, por lo que consideran que solo los titulares de pasaportes del Reino Unido, Irlanda, Estados Unidos, Canadá, Nueva Zelanda, Australia y Sudáfrica son hablantes nativos.

Como el mercado laboral respeta las reglas de cualquier mercado, los empleadores hoy en día tienen criterios de reclutamiento más estrictos porque el número de profesores nativos que desea ir a China es mayor.

Sin embargo, hay ciudades menos internacionales y famosas, como Xi’an, donde el mercado no está tan saturado, y los empleadores pueden pasar por alto el hecho de que el candidato no sea hablante nativo si necesitan personal.

En resumen, considerando mi experiencia, diría que es posible encontrar un trabajo como profesor de inglés no nativo en China, pero debemos esforzarnos más en la búsqueda para encontrar empresas ubicadas en ciudades de segundo o tercer nivel (pero no necesariamente menos desarrolladas), donde el director considere que es más importante contratar a nuevos profesores que seleccionar solo a candidatos nativos.

En mi caso hice todo lo posible por encontrar trabajo en China. Preparé un correo electrónico bien redactado para enviar a todos los contactos de las escuelas que encontré. Reescribí mi currículum y mejoré el diseño. Grabé un breve vídeo de presentación (de aproximadamente un minuto) donde expliqué quién era y por qué quería trabajar en China.

Preparé una carta de presentación con una foto profesional para adjuntarla a cada correo electrónico que enviaba, junto con el currículum y el vídeo. Y busqué. Por último, tenía un archivo de Excel para gestionar todos los correos electrónicos y enlaces con los anuncios de trabajo a los que había respondido.

Pasado un tiempo, llegaron las primeras ofertas y entrevistas por Skype. Hice seis en total antes decidirme.

Respondiendo brevemente a la posibilidad de enseñar inglés en China aunque no sea tu lengua materna, sé por experiencia personal que no soy un caso aislado. Tengo un colega brasileño, otro francés y otro lituano. Además, la empresa tiene un total de ocho escuelas en Xi’an y sé que hay profesores que no son hablantes nativos en muchas de ellas, entre ellos otros italianos.

Sin embargo, debo decir que, por lo general, todos tienen más calificaciones que los profesores nativos, como un título en inglés, un certificado TEFL, años de experiencia en la enseñanza de inglés, etc. Sin considerar el requisito más importante: un excelente nivel de inglés, un C1 para entendernos.

¿Cómo valoraste si el salario que te ofrecían era suficiente para vivir en China?

La retribución salarial es un aspecto muy importante. Para decidir cuánto quieres que te paguen, debes tener en cuenta tres factores: el salario, el coste de la vida y el alojamiento. Para comprobar el salario, tienes que usar sitios de Internet que digan más o menos cuánto se paga un determinado trabajo en una ciudad específica.

Para el coste de la vida utilicé www.numbeo.com pero hay otros sitios para elegir. El alojamiento es un beneficio que brindan muchos empleadores en China, especialmente en ciudades que no sean Shanghai, Beijing y Hong Kong.

Recomiendo evaluar bien estos tres factores y decidir ANTES de la entrevista cuánto quieres pedir como salario y beneficios. En primer lugar, porque muestra seriedad y conocimiento del perfil de uno como candidato. Y en segundo lugar, porque cuando se negocia el salario cada parte rema para un lado (con razón). No se hace un favor a nadie al aceptar menos de lo que creemos que valemos.

Muchas personas nos preguntan cómo obtener un visado de trabajo para China. ¿Puedes describir qué procedimiento tuviste que seguir para obtenerlo?

Me gustaría precisar que al preparar documentos para procedimientos burocráticos siempre es mejor elaborar una lista con la información que proporcionan personas cualificadas, como los empleados de las oficinas ministeriales o el futuro empleador. En mi caso, para obtener un visado de trabajo tuve que preparar:

  • El título de estudios;
  • El certificado del registro de antecedentes penales;
  • El certificado TESOL y TEFL escaneados;
  • Varios certificados de exámenes médicos.

El proceso parece complejo pero si se aclaran los diferentes pasos no es tan difícil.

En resumen, se debe preparar una serie de documentos que serán compulsados por las autoridades de tu país, y luego reconocidos por las autoridades chinas y el consulado de tu país. Una vez que los documentos estén sellados y firmados por ambos, se envían escaneados al empleador en China, quien solicita un permiso de trabajo y prepara una carta de invitación.

Llegados a este punto, puedes ir a la oficina de visados y solicitar un visado de trabajo.

En detalle:

  • Para el título de estudios solicité una copia en inglés de mi título universitario a la secretaría de mi universidad. Luego hice una fotocopia a color del pergamino de graduación en italiano que hice compulsar en el municipio de residencia con un sello y la firma del funcionario municipal. Luego tuve que ir a la prefectura para que se legalizara el documento y finalmente fui al consulado chino para que le pusieran el sello. Sin embargo, tuve que regresar más tarde al consulado porque la revisión de los documentos no es inmediata.
  • El certificado de antecedentes penales lo solicité en la oficina del fiscal y cuando lo tuve en mi poder, procedí a compulsar el documento. Al igual que con el título de estudio, fui al consulado chino.
  • Para el certificado TEFL no tuve que ir a ninguna oficina.
  • Tampoco para los certificados médicos hubo necesidad de sellos o firmas, pero tuve que someterme a radiografías de tórax, electrocardiograma y análisis de sangre con preguntas de diagnóstico proporcionadas por el empleador basadas en la ley china. Es interesante señalar que cuando llegué a China me hicieron repetirlo todo y añadieron otras pruebas, solo para que os hagáis una idea de cómo se toman en serio la inmigración.

    Por precaución, también fui a un ambulatorio para ponerme las vacunas recomendadas. El mismo médico me dijo que no había nada que temer, pero al ir al otro lado del mundo, prefería hacer todo lo posible para protegerme.

Nota de Furio: Cuando en 2010 solicité el visado Z tuve la misma experiencia con los exámenes médicos: radiografía torácica y análisis de sangre (incluidos los de enfermedades infecciosas). Cuando llegué a China, me los hicieron de nuevo (excluyendo la radiografía, pues aceptaron la que me hice en Europa).

Añado que otros empleadores me ofrecieron ir a China con un visado de turista y trabajar ilegalmente. Desaconsejo firmemente este tipo de solución y os recomiendo que rechacéis esas ofertas, dado que China es un país, como ya se ha mencionado antes, que se toma la inmigración muy en serio.

Nota de Furio: Chicos, siempre lo decimos, pero no se pierde nada por repetirlo. Nunca aceptéis ir a China a trabajar sin un visado adecuado, pues corréis el riesgo de pagar una multa elevada, ser expulsados del país y, en los casos más graves y reiterativos, de que os detengan.

Se tarda mucho tiempo. El hecho de tener que ir a tantas oficinas diferentes alarga el proceso. Sin mencionar las ineficiencias o los inconvenientes horarios de apertura. Personalmente, tuve que volver a la misma oficina más de una vez porque no tenía claro lo que debía hacer o la cola era tan larga que habían cerrado la oficina antes de que llegara mi turno.

Te aconsejo que seas paciente mientras esperas y determinado cuando llegue tu turno. No des un paso hasta que te hayan dado la respuesta que buscas. En última instancia, es necesario calcular el tiempo necesario para ir a la Universidad, a la prefectura, a la oficina del fiscal y al consulado chino.

Nota de Furio: También hay agencias que ofrecen este servicio, para no tener que ir a las oficinas, pero son bastante caras (pagué 200 euros por el servicio de la agencia el mes pasado, ya que no quería volver a Italia solo por un documento, además de los sellos y la tarifa consular, que tendrás que pagar de todos modos).

Luego tienes que esperar a que te llegue el permiso de trabajo y la carta de invitación (en mi caso, tardó tres semanas). Hay que ir a la oficina de visados, presentar los documentos, esperar una o dos semanas y luego recoger el visado.

Para que os hagáis una idea, comencé a moverme en febrero para llegar a China el 4 de septiembre. Algunos de mis colegas tardaron un tiempo similar, otros menos. Pero diría que son necesarios al menos dos o tres meses. Puede que me haya empezado a mover con mucha antelación, pero no quería arriesgarme y prefería hacer las cosas con calma para asegurarme de que todo saliera bien.

Cuando llegué a China fue muy sencillo porque la empresa, como me habían prometido durante la entrevista, se hizo cargo de todos los asuntos burocráticos. El día de mi llegada, el intérprete chino me acompañó a la comisaría para convertir mi visado en un permiso de residencia temporal.

Tras unas semanas, volví a la comisaría para solicitar un permiso de residencia de un año.

También me ayudaron a abrir una cuenta bancaria, a comprar la tarjeta telefónica y el paquete de Internet. Por lo tanto, me gustaría decir que durante las entrevistas es importante solicitar este tipo de apoyo al empleador.

¿De qué nacionalidad son tus colegas? ¿Tuviste algún problema para adaptarte?

Mis colegas internacionales son un francés, un brasileño, un inglés, un australiano, un lituano y dos estadounidenses. Y luego están el resto de profesores chinos y miembros del personal. En mi caso, no tuve muchos problemas para adaptarme a la vida en China y al nuevo trabajo. Puede ser porque estaba muy convencido de mi elección. Sin embargo, puedo decir que he establecido diferentes tipos de relaciones con mis colegas.

Los colegas que hablan inglés como lengua materna comparten no solo el idioma, sino también la cultura. Se puede ver en pequeños detalles aunque vengan de lugares tan distantes como Estados Unidos y Australia. Luego están los que no tienen el inglés como lengua materna, con quienes comparto la experiencia de haber cultivado la pasión por ese idioma durante muchos años y el saber lo que significa estudiar y aprender una lengua y cultura extranjeras.

Después están los colegas chinos que siempre son muy educados y tienen curiosidad por aprender de personas que vienen de otros países. Sin embargo, observo que aunque ambas partes se esfuercen por comunicarse, la barrera del idioma permanece. El nivel de inglés de los colegas chinos no es muy alto y, por lo tanto, prefieren hablar en chino siempre que sea posible. Para ellos, hablar en inglés sigue siendo un esfuerzo mental porque no pueden expresarse libremente en ese idioma.

También provienen de una cultura muy diferente, por lo que, aunque aprecian la novedad y el aspecto exótico de los extranjeros, al final prefieren dedicar su tiempo libre a actividades acordes con sus costumbres. A su vez, a los extranjeros en China les resulta difícil aceptar costumbres no occidentales y hay muy pocos que estudien chino.

El resultado es que China sigue siendo un país aislado. Los chinos no tienen un interés real en el mundo exterior y los extranjeros no quieren aceptar a China como es y aprender de ella.

Me gustaría añadir que no se puede culpar a nadie de ello porque, después de todo, la cultura propia es lo que crea el sentimiento de identidad y es fácil sentirse perdido cuando contemplas una realidad diferente.

¿Qué te llevó a elegir China en lugar de otro país?

Al principio quería ir a Francia porque estudié francés en el colegio, pero luego pensé que ir a un país tan cercano no era una aventura tan ambiciosa. Entonces pensé en ir a Rusia porque había asistido a un curso de ruso, pero los salarios en ese país son muy bajos. Al final pensé en Asia: China, Japón y Corea del Sur.

Sabía que si me mudaba a uno de estos tres países tendría que estudiar otro idioma, lo cual no me importaba, pero sabiendo cuánto esfuerzo y constancia requiere, quería estar seguro de mi decisión y no tener dudas al respecto. Hice mis cálculos y llegué a la conclusión de que China es un país tan vasto y en expansión, no solo económica, y tan rico en historia y cultura, que perdería una gran oportunidad si no iba.

Sin mencionar el encanto de la escritura que emplea ideogramas en lugar de letras. Así que me decidí, me armé de libros para estudiar chino y empecé a buscar anuncios de trabajo en China.

Además del inglés, ¿crees que es posible que un italiano encuentre trabajo como profesor de italiano o no hay demanda?

Francamente, no podría responder con precisión. Sé que hay profesores de lengua materna italiana en las universidades y en un país con más de mil millones y medio de habitantes, no escasean las oportunidades. Aunque hay que admitir que el inglés es el idioma más importante, dado que en China la gente solo habla chino.

La gente aquí asocia el inglés con todo lo que está fuera de China, incluso si, como en mi caso, no eres hablante nativo ni eres del Reino Unido o Estados Unidos. En Italia es diferente porque tenemos influencias culturales de toda Europa, así como de Estados Unidos y otros países (se me vienen a la mente películas hindúes, kebabs turcos o restaurantes y música brasileños).

En Italia hay muchos extranjeros pero aquí es diferente. Los extranjeros son tan escasos (en proporción con la población local) que no solo la gente me mira por la calle, sino que yo mismo me sorprendo cuando veo a una persona que no es china. Internet está censurada y la gente no sabe hablar otros idiomas. Incluso me preguntan qué idioma se habla en Italia porque no lo saben.

Están tan poco versados ​​en geografía (ya que lo estudian muy poco, prefieren las matemáticas) que confunden Brasil con Australia. Así que el inglés se considera la clave para abrir un nuevo mundo. A decir verdad, siento curiosidad por saber qué oportunidades hay.

¿Qué consejo le das a aquellos que quieren mudarse a trabajar a China?

En primer lugar, hay que tener un profundo respeto por el idioma y la cultura del país anfitrión. Sin este requisito previo, la experiencia en China puede ser agotadora. Lamentablemente, a veces veo que los extranjeros aquí critican o se burlan de la manera de hacer las cosas de los chinos. Creo que deberíamos sentirnos agradecidos si somos aceptados en un país extranjero, porque aquí eres un invitado y si no te gustan las costumbres chinas, siempre puedes regresar a tu hogar.

Dicho esto, diría que es fundamental descargar la aplicación Wechat, porque en China se usa no solo para enviar mensajes y hacer llamadas, sino sobre todo para pagar, desde restaurantes hasta tiendas y hoteles. Incluso las señoras en el mercado tienen carteles con el código QR para pagar las frutas y verduras con Wechat.

Hacer una búsqueda, aunque sea en Wikipedia, de las temperaturas medias y las precipitaciones durante todo el año para saber qué llevar en la maleta no es mala idea.

Aconsejo estudiar chino usando materiales para el examen de certificación del idioma HSK. Yo uso una aplicación, HSK online, que proporciona todos los ejercicios de comprensión auditiva y escritura presentes en el examen para todos los niveles, así como exámenes anteriores.

Para un principiante recomendaría aprender los tonos, pinyin y 150 caracteres del primer nivel del HSK. Me llevó un par de meses, pero vale la pena porque consolida una base muy sólida para continuar con los estudios.

El último consejo que puedo dar es buscar trabajo en una empresa grande en la que una parte importante del personal sea internacional. Esto se debe a que, como ya hemos mencionado, China es un país étnicamente homogéneo y hay ocasiones en las que uno podría necesitar el apoyo de personas de cultura occidental. Más que nada por contar con el apoyo y poder compartir tus experiencias con personas que han tomado el mismo camino.

¿Cuál es tu plato chino preferido?

Hay muchos que me gustan. Soy un fanático de los fideos, desde los fríos hasta los salteados. Aquí en Xi’an la comida es casi siempre picante. También me gusta el hot pot y la barbacoa. La única condición es que no lleve cilantro porque no lo soporto.

Por lo demás me gusta todo, pero si tuviera que elegir un plato, diría el xihongshijidanmian, que son fideos en caldo con tomate, huevo y col china.

Luca, gracias por compartir tu experiencia con nuestros lectores, ¡estoy seguro de que será útil para muchos! P.D.: Nosotros, comedores de perejil, nunca nos acostumbramos al odiado cilantro :)

Photo Credits: Photos by Luca Stanga

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Consigue 3 Meses GRATIS con EXPRESS VPN

+ La mejor VPN para China
+ Garantía de 30 días
+ Servicio de asistencia al cliente 24/7
+ 3 meses gratuitos en el plan anual

Scroll al inicio