Características generales de la lengua y de la gramática china

Características generales de la lengua y la gramática chinas

Con este artículo, quiero darte una idea sucinta de las características generales del lenguaje y la gramática china. El objetivo es proporcionarte un punto de partida para estudiar este maravilloso idioma. ¡Disfruta de la lectura!

La lengua china

El chino es el idioma más hablado en el mundo gracias a la gran cantidad de hablantes nativos. Pero, ¿qué chino se habla en el mundo?

En China, en lo que respecta al lenguaje hablado, hay muchos dialectos que son casi idiomas independientes. Como las diferencias entre un dialecto y otro son grandes, se decidió estandarizar el lenguaje hablado, acuñando lo que se llama 普通话 (Pǔtōnghuà), o la «lengua común» (conocida por todos como «chino mandarín»).

Basta con saber que el idioma chino «oficial» es precisamente el llamado putonghua, que es el idioma hablado y estudiado por todos los chinos y aquellos que quieren aprender chino.

El putonghua es el idioma que se habla en televisión y en programas oficiales, y es la lengua de la que uno se examina mediante los exámenes HSK que se realizan en Instituto Confucio.

El chino pertenece al grupo de lenguas sino-tibetanas, cuya principal característica es carecer de flexiones nominales y verbales, además de ser monosilábica.

La palabra

El idioma chino tiene una estructura extremadamente simple. Cada palabra se expresa mediante una sílaba sin declinaciones o conjugaciones; no existen los artículos y no es necesario indicar el género masculino o femenino, así como tampoco el plural. Las palabras en chino son, por lo tanto, invariables.

Hay nociones como género, tiempo, modo y persona, pero no han de estar marcadas por indicadores obligatoriamente. Una palabra puede ser tanto singular como plural, tanto femenina como masculina o tanto presente como futura.

Por ejemplo, el carácter 书 (shū), se puede traducir como “libro” o como “libros”, depende del contexto. El chino, además, carece de artículos. Lo único que se marca de forma explícita es el aspecto del verbo, es decir, la fase en que se encuentra la acción indicada en el momento determinado. Por ese motivo, existen algunas partículas llamadas aspectuales que se usan para indicar una característica de la acción.

La estructura de la frase

La gramática elemental china se puede reducir a unas cuantas reglas: el sujeto precede al verbo que, por regla general, va seguido del complemento; las expresiones locacionales o temporales preceden por lo general al verbo; el adjetivo, con función de atributo, precede al sustantivo; con función verbal, («ser interesante»), sigue al sustantivo.

Resumiendo

La lengua china es del tipo «SVO», o sujeto – verbo – objeto, como la mayoría de los idiomas occidentales. Aquí va un ejemplo:

我学习中文。
wǒ xuéxí zhōngwén.
Yo estudio chino.

Si hay tiempo y lugar, la frase simple adquirirá esta estructura: STLVO, es decir, sujeto – tiempo – lugar – verbo – objeto.

Ejemplo:

我今天在学校学习中文。
Wǒ jīntiān zài xuéxiào xuéxí zhōngwén.
Yo estudio chino en la escuela.

Las sílabas

En chino, cada sílaba, expresada a través de un carácter chino (como los de arriba) es una idea, un concepto visualmente claro, hecho para ser más intuitivo que traducido a otros idiomas. Cualquier traducción del chino a otra lengua es, por fuerza, una limitación del original, pues requiere una precisión excesiva con respecto a lo mencionado o indicado en la oración original.

Pongamos un ejemplo: si encontramos en francés «mon cheval», solo podemos traducirlo como «mi caballo»; si lo encontramos en chino 我的马 (wǒ de mǎ), puede traducirse como «mi caballo» pero también como «mis caballos».

La posición en la oración es fundamental para una comprensión más exacta de la frase y el contexto, como hemos visto con 我的马 (wǒ de mǎ), es quizás el punto más importante.

Los pronombres personales

Estos son los pronombres personales en chino:

我 (wǒ) “yo”
你 (nǐ) “tú”
他 (tā) “él”
她 (tā) “ella”
您 (nín) “Usted (el “tú” formal)

Como ves, ella y él son idénticos en pronunciación y muy similares en la escritura de los caracteres. La diferencia está en el radical: en el carácter 他 (él), encontramos el radical 亻, “hombre de pie”; en el carácter 她 (ella), encontramos en su lugar el radical 女, “mujer”.

Para distinguir los pronombres no hay mucho problema en el lenguaje escrito, pero para el lenguaje hablado, la única alternativa es apoyarnos en el contexto.

Hemos visto los pronombres personales en la forma singular, para hacer el plural solo hay que añadir un sufijo, el carácter 们 (hombres), que podemos llamar «indicador genérico de pluralidad».

我们 (wǒmen) “nosotros”
你们(nǐmen) “vosotros”
他们 (tāmen) “ellos”
她们 (tāmen) “ellas”

Ten en cuenta que el pronombre 您 (nin) «Usted» casi nunca va seguido del indicador genérico de pluralidad. Cuando debemos dirigirnos con respeto a más de una persona, usaremos apelativos como «señores» u «honorables». Este carácter es muy interesante: si te fijas, está compuesto por “tú” y debajo el carácter de “corazón” 心 (xin). ¡Interprétalo tú mismo!

El indicador genérico de pluralidad 们 puede usarse con algunos sustantivos, en su mayoría de persona, para enfatizar la pluralidad. Por ejemplo, al añadir a 人 (rén) persona el sufijo 们, se convierte en 人们 (rénmen) personas. Recuerda que 们 es un sufijo y, como tal, debe insertarse inmediatamente después del término al que se refiere.

Delante de un sustantivo al que se haya añadido el sufijo genérico de pluralidad no se pueden insertar indicadores de cantidad. La frase 那几位朋友们 (nà jǐ wèi péngyou men) “Los pocos amigos” está mal; la frase correcta sería 那几位朋友 porque 那几位 es un especificador de cantidad («los pocos») que no puede añadirse si con el sustantivo siguiente va el sufijo de pluralidad 们.

Photo Credits: Creative Commons License Chinese Character Screenprinted Door Mat by Charlotte Powell

5 comentarios en “Características generales de la lengua y de la gramática china”

  1. Recién lo estoy aprendiendo, recibo clases también por amigas en Facebook (Gisela Wang, Deng Yin, y Teresa del bloc «un té con Teresa») las que recopilo y estudio muy despacio. Tengo 73 años pero sigo estudiando y progresando.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Consigue 3 Meses GRATIS con EXPRESS VPN

+ La mejor VPN para China
+ Garantía de 30 días
+ Servicio de asistencia al cliente 24/7
+ 3 meses gratuitos en el plan anual

Scroll al inicio