El escritor A Yi (o Ai Guozhu): vida y obras más importantes

El escritor A Yi (o Ai Guozhu)

Vida

A Yi 阿乙, seudónimo de Ai Guozhu 艾国柱, nació en 1976 en Ruichang 瑞昌, un condado en la provincia de Jiangxi 江西, al este de China. Desde pequeño, siempre sintió pasión por la escritura, una idea que desafortunadamente no compartían sus padres, sobre todo su progenitor, que quería que fuera policía.

Después de graduarse, al no haber obtenido un buen resultado en el gaokao 高考 (equivalente a nuestra selectividad) y no poder entrar en la universidad, se vio obligado a inscribirse a la academia de policía.

Al terminar la academia, comenzó a trabajar como policía, pero nunca fue su aspiración. Trabajó cinco años en su ciudad natal antes de ser transferido al Departamento de Organización Central para trabajar como funcionario.

Más tarde, trabajó como periodista literario y tomó la decisión de abandonar su ciudad natal (no tuvo éxito allí, y se sentía estancado y reprimido). En contra de los deseos de sus padres, a los 26 años se fue a trabajar a Zhengzhou Wanbao 郑州晚报 (Zhengzhou Evening News) como redactor deportivo. Cambió una vez más de trabajo, pasando de forma definitiva al mundo literario como escritor profesional.

En la actualidad, A Yi es un autor aún poco estudiado, tal vez debido a sus temas fuertes como la muerte, la huida de la vida y la crueldad, que lo clasifican en un género literario no del todo canónico.

Además, sus obras no pueden considerarse como parte del género policiaco, ya que no pone énfasis en la forma en que la policía resuelve el caso, sino en lo que realmente lleva a los asesinos a realizar esas acciones reprobables.

Es un autor que ha tenido poco éxito en comparación con otros gigantes de la literatura moderna y contemporánea, como Cao Wenxuan 曹文轩 (nacido en 1954), ganador en 2016 del premio literario Hans Christian Andersen o como los famosos Yu Hua 余华 (nacido en 1960) y Mo Yan 莫言 (nacido en 1955).

Sin embargo, A Yi está considerado como uno de los veinte autores más importantes de la literatura china contemporánea y también se ha incluido en la lista de nueve autores que han tenido éxito no solo en lo que respecta a las copias vendidas de sus libros, sino también en base al impacto que han tenido en los lectores según una exhaustiva evaluación y un cuidadoso análisis estilístico-literario por parte de críticos y expertos.

Pudo lograr ese reconocimiento gracias a la publicación de su novela Zaoshang jiu dian jiaoxing wo 早上九点叫醒我 (Despiértame a las nueve de la mañana), traducida al italiano por Paolo Magagnin en 2017. En 2012 recibió varios premios entre los que destacan el de mejor talento y mejor escritor chino del año.

Se inspira en muchos escritores que conocemos, como Camus, Sartre, Kafka, Kundera, Tolstoy, Dostoevsky, etc, con especial fijación en Jorge Luis Borges (1899-1986) y Gabriel García Márquez (1927-2014).

Aunque nunca le apasionó su trabajo como policía, se valió de esa experiencia para inspirarse en muchas de sus obras y puede definirse como una verdadera plataforma de lanzamiento que le permitió emprender el vuelo en el mundo literario.

Al ser testigo presencial, siempre ha tenido que lidiar con cadáveres, homicidios, casos judiciales y tal vez la elección de esta temática no sea del todo aleatoria, sino casi inevitable.

En 2008 se publica su primera obra Hui gushi 灰故事 (Historias grises), que es una colección de treinta textos breves. Además de su profesión como escritor, A Yi también disfruta publicando artículos e historias en varias revistas literarias chinas, entre ellas Renmin Wenxue 人民文学 (Literatura popular), Tian Nan 天南 (Chutzpah), con la que colabora en la actualidad, y Tie hulu 贴葫芦, conocida en inglés como Iron Gourd, de la editorial Xiron.

Obras más representativas

早上九点叫醒我 (Zaoshang jiu dian jiaoxing wo) «Despiértame a las nueve de la mañana)»

Despiértame a las nueve de la mañana es la primera novela larga, y quizás la última, de A Yi, que atrajo la atención de los lectores de novelas policíacas. A Yi eligió este título tras leer una entrevista concedida por Jorge Luis Borges, famoso escritor argentino, en la que dijo que le habría gustado escribir una novela corta llamada Despiértame a las nueve de la mañana.

El principal protagonista de la novela es un tal Hongyang 宏阳, un jefe mafioso, que durante años ha dominado al pueblo de Aijiawan 艾家湾 en la provincia de Jiangxi, al sureste de China, y el área circundante, al que su esposa encuentra muerto tras un desmedido banquete.

A nivel temporal, la narrativa se divide en cuatro días, en los que la escena del entierro tiene un fuerte impacto semántico, lleno de referencias culturales, con el posterior cortejo fúnebre acompañado de manifestaciones de llanto y dolor descritas con una vena satírica.

El título también se refiere al hecho de que Hongyang pide a su esposa que lo despierte a la mañana siguiente a las nueve, y ella descubre que su esposo murió tal vez porque había bebido demasiado la noche anterior en el banquete.

Además, el lector tiene la oportunidad de sumergirse en los barrios pobres del sur rural de China, de donde surge una visión de la vida local algo oscura y poco tratada por otros escritores, que parece más real que la realidad misma, o utilizando una expresión china xuxurusheng 栩栩如生. Podemos así reconstruir un imaginario de la condición política presente en los pueblos chinos.

La habilidad de un autor como A Yi también reside en su presentación de Hongyang, a través de una serie de acontecimientos, como un personaje valiente, violento, libidinoso, snob y mucho más.

Esta novela resulta bastante peculiar porque no hay un auténtico protagonista, sino varios personajes con diferentes funciones, que nos permiten definir la novela como un fudiao xiashuo 复调小说, un término que proviene de la música y mediante el cual nos referimos precisamente a la coexistencia de varias voces dentro de la novela cuya trama está fragmentada. Este planteamiento se puede encontrar en autores mundialmente famosos, como Kundera (n. 1929) y Faulkner (1897-1962).

下面,我该干些什么 (Xiamian, Wo gai gan xie shenme) «¿Y ahora qué?» – A Perfect Crime

Esta novela corta de A Yi, de solo 122 páginas y dieciséis capítulos, ha tenido un éxito internacional considerable desde su publicación en 2012. El protagonista es un chico de diecinueve años, cuyo nombre y apellido se desconocen (la narración es en primera persona), que un día tiende una trampa a su compañera de clase Kong Jie 孔洁, asesinándola de forma macabra y traicionera con 37 puñaladas para luego introducirla en una lavadora, en la que gotea toda la sangre, llenando el tambor a la mitad.

Luego, el chico planea su fuga y todo va bien, hasta que decide entregarse a la policía y, tras un largo proceso judicial, es condenado a la pena de muerte y pierde sus derechos políticos de por vida. El protagonista se justifica varias veces, afirmando que actuó por aburrimiento, porque según él la vida era terriblemente tediosa y, por ello, no sabía qué hacer y decidió matar a su compañera de clase. Además, a sus ojos, las personas son falsas y el mundo un paraíso perdido donde el único remedio para desfogarse es matar.

Lo que A Yi quiere que entendamos con esta novela es el nihilismo presente en la sociedad, el sentido de lo absurdo y la nulidad de la vida. No hay en la novela ninguna doctrina moral o advertencia al hombre moderno. El título original de la obra era Mao he laoshu 猫和老鼠 (El gato y el ratón) para subrayar una vez más la intención del protagonista de jugar al gato y al ratón, impulsado ​​por el aburrimiento.

Luego, cambió el título a 下面,我该干些什么 que hace referencia al prólogo de La naranja mecánica, una película de 1971 dirigida por Stanley Kubrick (1928-1999). El juego, impulsado por el aburrimiento, consiste esencialmente en matar a Kong Jie, huir y ser buscado por la policía que, incapaz de atraparlo, lo induce a entregarse, poniendo fin al juego que tanta satisfacción le ha dado.

A Yi se inspira en dos obras occidentales al redactar esta novela: El extranjero de Albert Camus (1913-1960) y La dama de las camelias de Alejandro Dumas (1824-1895).

La colección 鸟看见我了(Niao kanjian wo le) «El pájaro me vio»

Todos los relatos de la colección publicada en 2011, diez en total, tienen una característica común: tratan de asesinatos, derramamientos de sangre e investigaciones. Las historias son similares a la narrativa popular o la literatura legal. Lo que estas historias tienen en común es que casi todas están ambientadas en pequeños pueblos o aldeas y los personajes suelen ser policías, prostitutas, profesores en situaciones desesperadas, criminales y locos.

Entre los relatos, destacan Ba He 巴赫 (Ba He) y Qingrenjie baozha an 情人节爆炸案 (Explosión en San Valentín), ambas con el elemento característico del engaño, conocido como qipian 欺骗. En Ba He se narra la desaparición de un profesor de educación física jubilado. La narración es fría y seca como las noticias sobre delitos en los periódicos.

Este relato consta de unas 40 páginas, pero el punto de inflexión se produce en las diez últimas, por lo que deja al lector sin aliento durante prácticamente toda la obra, en cuya primera parte resulta imposible entender la trama. El lector se ve impulsado a la búsqueda espasmódica de novedades que pueden subvertir la tendencia narrativa.

Por lo tanto, solo al final uno se da cuenta de que la novela trata únicamente del amor y de personajes cuya naturaleza humana está inhibida, bloqueada como si fueran incapaces de actuar. En cuanto a Qingrenjie baozha an, podemos decir que es otro relato de unas 50 páginas, en el que, como de costumbre, es difícil identificar el hilo conductor de los acontecimientos que suceden, y el lector no comprende por completo el significado general que el texto quiere transmitir hasta las últimas cuatro páginas.

En Niao kanjian wo le 鸟看见我了, que además de ser el título de la colección, es también el título de un relato, y Liang sheng 两生 (Doble vida), se pueden encontrar algunas expresiones típicas de la lengua vernácula y a veces los períodos son muy largos y complejos como en Xianzhi 先知 (El profeta).

En la primera parte de la novela Yinshi 隐士 (El ermitaño) se describe el escenario típico del pueblo mediante un lenguaje claro y conciso; en la segunda parte, en cambio, hay una especie de monólogo por parte de un ermitaño que, decepcionado por el amor, se vuelve loco. La presencia de una gran fuerza, que deja al lector sin palabras y le permite comprender el espíritu y el carácter de los personajes, se manifiesta a través de la frivolidad y la locura.

En Yiwai sharen shijian 意外杀人事件 (Homicidios inesperados) se narra una historia real ocurrida cuando A Yi trabajaba de policía en Ruichang 瑞昌 en Jiangxi 江西, al sureste de China, donde un día un campesino mató a siete personas. A Yi había presenciado el hecho personalmente y se inspiró en él. Encontramos una cadena de sucesos con un trasfondo homicida.

En esta novela no hay un personaje principal, sino seis, uno para cada capítulo, y en el capítulo final dirige el discurso el propio homicida que trastorna la tranquilidad y la seguridad del condado de Hongwu 红乌.

Entre los diversos personajes, destaca el dueño del supermercado, Zhao Facai, una prostituta libertina y lujuriosa, Jin Qinhua, que asume la forma de una divinidad, Lang Gou, ex jefe del condado de Hongwu, un personaje joven con el nombre original de A Yi o Ai Guozhu y, por último, Li Jixi, que siembra el terror en el condado de Hongwu y deja seis víctimas (de ahí el título) tras perder tres mil yuanes que necesitaba para ir a una clínica privada y curar su impotencia. Al no poder denunciar el incidente, se vuelve loco y mata, aparentemente sin motivo, a cualquiera que se encuentra.

La novela termina con todos los habitantes de Hongwu que, tras una noche llena de homicidios inesperados y asustados por este desconocido asesino en serie, abrazan a sus esposas e hijos para protegerlos.

模范青年 (Mofan qingnian) «Joven modelo»

A diferencia del resto de publicaciones, esta es su primera novela autobiográfica en la que la historia, los personajes y la ambientación están en primera persona y no se inspiran en su experiencia laboral, sino en su propia vida.

La novela se publicó por primera vez en la revista Renmin wenxue 人民文学 (Literatura popular) el 20 de noviembre de 2011 y más tarde en julio de 2012 por la editorial Haitun shuguan 海豚书馆.

El propio autor, A Yi, y su amigo Zhou Qiyuan 周琪源 son los protagonistas de esta novela. En los diecisiete capítulos de los que se compone, el lector tiene la oportunidad de conocer a ambos personajes y sus vidas, en una confrontación constante entre dos estilos completamente opuestos.

A Yi siempre trata de darle sentido a su vida, mientras que Zhou Qiyuan es descrito por el autor como un tipo solitario y estudioso, con una vida bien definida, que sabe lo que quiere y cómo lograrlo. Por tanto, asistimos a una confrontación continua, pero también a un contraste entre la inquietud de A Yi y la soledad y firmeza de Zhou Qiyuan.

El fallecimiento de Zhou Qiyuan tiene un impacto decisivo en el autor que, por primera vez, se enfrenta al dolor causado por la muerte y, en consecuencia, ve de cerca la precariedad de la vida que nunca negó.

Photo Credits: Creative Commons License Silhouette by Johnathan Nightingale

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Consigue 3 Meses GRATIS con EXPRESS VPN

+ La mejor VPN para China
+ Garantía de 30 días
+ Servicio de asistencia al cliente 24/7
+ 3 meses gratuitos en el plan anual

Scroll al inicio