Cómo comer vegetariano en China: consejos prácticos y platos que puedes pedir

Cómo comer vegetariano en China

Recibimos y publicamos este artículo escrito por Ardita Osmani, una vegetariana que “sobrevivió” en China.

Si pensabas que ser vegetariano era difícil, nunca has estado en China.

Las largas conversaciones en la mesa, los debates, las luchas con amigos, familiares, colegas, la abuela, transeúntes y camareros para explicar las razones por las que elegiste un plato sin carne, parecerán un recuerdo distante y dulce en caso de que decidas ir a vivir a China durante un tiempo.

Te parecerá apocalíptico, pero sí, China es cualquier cosa menos respetuoda con los vegetarianos y no puedes esperar las mismas comodidades occidentales de descripciones detalladas de los ingredientes o comprensión por parte de quienes te llevan el plato o toman la comanda cuando específiques claramente “No quiero carne en mi plato”. Pero eso no significa que tengamos que renunciar a ese maravilloso mundo asiático y sus delicias culinarias.

Historia de una vegetariana que sobrevivió en China

Si se sientes desanimado o con dudas, puedo decirte que no solo he estado en China, sino que también he regresado. Tuve suerte, pero piensa que he sobrevivido dos veces en dos ciudades diferentes. La cultura culinaria china varía mucho de norte a sur del país y yo he vivido en Beijing y en Nanjing, así que puedo confirmar que allá donde vayas, siempre encontrarás algo bueno que comer.

Tras pasar los primeros momentos difíciles de “No sé qué comer”, o más bien “No sé qué estoy comiendo”, ser vegetariano en China demostró ser una forma divertida de aprender mucho más sobre el idioma y la cultura de este país.

Por lo tanto, te aconsejo que no lo veas como un obstáculo, sino como un desafío para demostrar tu resistencia en entornos hostiles y para aumentar tus conocimientos personales.

Realidad china: lo que debe saber un vegetariano en China

El caldo

Casi con toda seguridad será un caldo hecho de restos de animales, o en el mejor de los casos, caldo de pollo. Es el que menos cuesta, así que aunque pidas el delicioso 拉面 (lamian) de verduras, el caldo seguramente estará hecho con restos de animales.

Te sugiero que seas flexible, pero sobre todo que elijas los restaurantes Halal, donde también puedes encontrar otro tipo de caldo, preparado con agua caliente, sal y especias.

La fe en el 没有肉 (no lleva carne)

Acostúmbrate a que el vendedor de turno, a quien le preguntarás diez veces si en el 包子 (baozi) de verduras que acabas de pedir hay trozos de carne, te repita diez veces más, sonriendo y haciendo una señal negativa con las manos, que “ 完全没有肉 (no hay nada de carne)”. ¡Aunque la haya!

Así, cuando le des el primer bocado a ese delicioso baozi suave y relleno, evitarás la decepción de encontrar pequeños trozos de carne.

Confieso que las primeras veces me enfadé mucho, pero resolví que es inútil, la respuesta que te darán será “有一点点” ( lleva muy poco) y no hay forma de explicarles que, para ti, ese poco supone un problema.

La ilusión del 豆腐 (tofu)

Si crees que conocer el carácter de tofu y pedirlo cada vez que lo veas en el menú es una táctica de supervivencia efectiva, te equivocas. Muchas veces en China, el tofu se cocina con carne, por lo que hay que tener cuidado y pedir explícitamente que lo hagan sin carne. Muchos restaurantes también ofrecen esta opción.

Hay algunas recetas de tofu sin carne como el 麻婆豆腐 (mapodoufu), muy picante y originario de Sichuan, o el 臭豆腐 (chuidoufu), el tofu apestoso.

Algunas palabras en chino que te ayudarán a elegir los platos correctos

Hay que saber los nombres en chino de ciertos ingredientes para tomar la decisión correcta. De hecho, los menús chinos a menudo incluyen todos los ingredientes principales contenidos en el plato y, si los conoces, la elección no será complicada. Por eso hay que tener un conocimiento básico de estos elementos:

Lista de platos para elegir

Por lo general, el menú es una lista de platos sin imágenes en la que no se entiende nada. Algunos consejos prácticos para saber qué elegir pasan por conocer los diferentes tipos de cocina y platos básicos. Dejo algunos ejemplos a continuación:

面 (mian): todo lo que termina con mian suele incluir fideos de harina, comúnmente llamados noodles, y los hay salteados 炒面 (chaomian), o se sirven fríos 冷面 (lengmian), siempre con carne o verduras;

汤面 (tangmian): se trata de platos a base de sopa y fideos, también combinados con carne y verduras;

炒饭 (chaofan): es arroz salteado;

盖饭 (gaifan): arroz servido con carne o verduras de acompañamiento.

Frases clave que te facilitan la vida

我不能吃 (Wo bu neng chi…): No puedo comer…;
我不吃肉 (Wo bu chi rou): No como carne;
我不吃荤 (Wo bu chi hun): No como platos con carne;
我不吃任何肉类 (Wo bu chi renhe roulei): No como ningún tipo de carne;
我只能吃素食 (Wo zhi neng chi sushi): Solo puedo comer platos con verdura;
我是素食者 (Wo shi sushi zhe): Soy vegetariano.

Las verduras y las setas

Las verduras pueden no ser las mismas que conoces en Occidente y pueden estar preparadas de forma diferente. Te aconsejo que escribas los nombres de las que encuentres en los diversos platos.

Aquí te dejo algunas: 白菜 (col blanca), 莲菜 (raíz de flor de loto), 金针菇 (setas enoki), 香菇 (setas), 木耳菜 (espinacas), 萝卜 (zanahorias), 土豆 (patatas).

7 platos vegetarianos que puedes encontrar en cualquier lugar de China

1. 蒜泥菠菜 (suànní bōcài): espinacas fritas con ajo.

2. 金针菇黄瓜 (jīnzhēngū huángguā): setas enoki con pepino.

3. 香菇油菜 (xiānggū yóucài): col salteada con setas.

Estos primeros tres platos se sirven solos y pueden parecer poco, así que te sugiero que añadas un plato de arroz blanco como acompañamiento, es una combinación excelente.

4. 西红柿炒蛋 (xīhóngshì chǎodàn): huevo salteado con tomate. Puedes pedirlo acompañado de arroz blanco o fideos, que a menudo se encuentran en forma de 西红柿鸡蛋汤面 o tomate y huevo salteado como condimento de la sopa de fideos, pero si quieres evitar el caldo, puedes pedir 西红柿鸡蛋炒面, o fideos salteados a la plancha con huevo y tomate.

5. 地三鲜 (dìsānxiān): berenjenas con patatas y pimientos salteados. En los restaurantes Halal, a menudo se sirve acompañado de arroz en un solo plato con el siguiente nombre: 地三鲜盖饭.

6. 麻辣烫 (malatang): suele encontrarse en el norte de China, y es una variante del hotpot. En estos restaurantes, los ingredientes suelen estar a la vista y los clientes eligen los que desean y los ponen en un tazón. El recipiente con los ingredientes seleccionados se entrega en el mostrador, y se cocinan con un caldo picante, normalmente a una temperatura muy elevada.

7. 葱油饼 (cong you bing): tortitas de cebolleta. Se trata de un delicioso aperitivo vegetariano callejero hecho con huevos y cebolleta. Parecen tortitas, pero más al estilo del paratha hindú.

Guía práctica para no perderse nada de la gastronomía china en versión vegetariana

Esta es una lista de platos que también existen (pero no solo) en versión vegetariana:

煎饼 (jianbing): es un tipo de tortita callejera y se hace con una salsa de manzana con cebolletas y una hoja de ensalada. A menudo añaden salchichas, pollo u otros tipos de carne, pero antes de que terminen de prepararla, puedes solicitar la opción sin carne.

包子 (baozi): bollito relleno de verduras o carne, que se suele tomar en China para desayunar. Puede ser difícil encontrarlos en el menú de un restaurante, pero muy a menudo los venden en puestos de comida callejera. Al elegir un baozi hay muchas opciones sin carne, aunque siguen siendo menos que las que sí la llevan. Mis favoritos son los de setas y espinacas, que a menudo se encuentran con el nombre de 青菜包.

饺子 (jiaozi): raviolis cocidos, al vapor o fritos. También los hay con caldo, pero estos tienden a ser siempre de carne. Los fritos y al vapor casi siempre tienen variantes vegetarianas.

粥 (zhou): gachas chinas, perfectas para desayunar y hay de diferentes tipos con efectos beneficiosos adicionales. Algunas que se encuentran muy a menudo son 荷叶粥, hechas con hojas de flor de loto, 南瓜粥, hechas con calabaza, 小米粥, hechas con mijo, 八宝粥, hechas con nueces, cacahuetes y frutos secos. Una de mis favoritas es 红枣粥, en la que los ingredientes principales son dátiles chinos, arroz negro y bayas de goji.

火锅 (hotpot): se puede encontrar en todas las ciudades chinas, lo único que cambia es la forma en que se sirve y se come. Para comer el hotpot debes ir acompañado, porque es una olla que se coloca en el centro de la mesa en la que se calienta el caldo especiado en el que se sumergen los ingredientes que suelen colocarse en torno a la olla metálica.

Por lo general, la división del caldo se hace para elegir dos gustos y niveles diferentes de picante, pero si vas a cenar con amigos, puedes reservar una parte del hotpot para cocinar verduras evitando que se junten con la carne.

Además de este tipo de hotpot, que es el más extendido en toda China, también hay otros, como uno que consiste en un wok donde se echan los ingredientes y es ideal cuando tienes ganas de un hotpot y no puedes convencer a tus amigos. También es una buena opción para probar todas las verduras, legumbres y setas que haya sobre la mesa.

Por este tipo de hotpot se suele pagar un precio fijo y se te pide que elijas el sabor del caldo que desees. Suelen ofrecer una base de tomate, otra de setas y otra de carne para el caldo, y puedes añadir otras especias a tu gusto.

Biografía

Ardita Osmani, nacida en Macedonia pero criada en Italia, es vegetariana desde hace 15 años. Tras graduarse en Idiomas, Cultura y Sociedad de Asia y África Mediterránea en Ca’Foscari, se especializó en Lengua y Gestión para China. Durante una temporada estudió en Beijing en la Renmin University of China y en la Nanjing University. Ahora vive en Venecia, donde enseña chino a italianos e italiano a estudiantes chinos.

Photo Credits: Creative Commons License Dinner June 23, 2008 by Alexandra Moss

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Consigue 3 Meses GRATIS con EXPRESS VPN

+ La mejor VPN para China
+ Garantía de 30 días
+ Servicio de asistencia al cliente 24/7
+ 3 meses gratuitos en el plan anual

Scroll al inicio