Trabajar en China como docente de español

Trabajar como profesor de español en china

Si estás pensando en mudarte a China y una de tus opciones es la de dar clases de español, estoy segura de que estarás sumido/a en un mar de dudas: si es pertinente, si encontrarás trabajo, cómo es el salario, cuáles son los requisitos necesarios, si la experiencia vale la pena…

Es evidente que las respuestas a algunos de estos cuestionamientos son muy personales, pero en el artículo que presentamos a continuación trataré de explicar con detalle los puntos principales sobre los que reflexionar a la hora de tomar la decisión.

¿Por qué dar clases de español en China?

Partiendo de la premisa de que mudarse a un país extranjero no es una tarea fácil, creo que hay que considerar especialmente hacerlo a un destino como China. El Reino del Medio es un país de dimensiones colosales, con una población vastísima y de una belleza y diversidad inverosímiles.

Su lengua y cultura milenarias tienen el poder de fascinar al más indiferente y han sido capaces de conquistar a curiosos de todo el mundo a lo largo de los siglos. Sin embargo tales características, desprendidas de una historia y unos procesos culturales diferentes a los vividos en Europa y en América, pueden resultar abrumadoras.

Lo que quiero decir es que es preferible hacer una buena investigación sobre el país, antes que decantarse por llegar allí sin previo conocimiento. Puede resultar una obviedad, pero he conocido a varias personas que aterrizaron sin billete de vuelta en Shanghái pensando que se encontrarían con un paisaje propio de la china rural de principios del siglo XX.

Por tanto, para evitar sorpresas, frustraciones o generar falsas expectativas, recomiendo encarecidamente a todo aquel que se plantee mudarse al país asiático que lea sobre su historia, escuche los testimonios de personas conocidas que hayan estado allí, se empape de su cine y su literatura o acuda a charlas informativas.

De tener la oportunidad, no estaría de más hacer un viaje exploratorio previo para poder experimentar en primera persona el día a día en el país. Una vez convencido/a, te adelanto que sí, que sí es pertinente plantearse ir a China a dar clases de español en el momento actual.

A lo largo del artículo expondré con detalle los requisitos necesarios para trabajar legalmente en el país, así como otra serie de consideraciones a tener en cuenta (a qué ciudad ir o cuestiones relacionadas con el desarrollo profesional, por ejemplo).

Pero respondiendo a la pregunta que encabeza este apartado, la razón principal por la que es una buena idea plantearse ir a China a trabajar como docente de español es porque realmente hay bastantes oportunidades y, en general, cuentan con atractivos sueldos.

Aquí debo aclarar que el hecho de que los salarios sean justos, no quiere decir que en todos los casos lo sean, y menos aún que lo sean las condiciones que envuelven los contratos laborales. Pero de este punto hablaré en profundidad en el apartado correspondiente.

Lo que quería compartir en primera instancia es que el interés por aprender español se ha incrementado exponencialmente en los últimos años y la tendencia es al alza.

El aumento del poder adquisitivo de la población, sumado al interés estratégico por diversificar sus relaciones internacionales ha llevado al gobierno chino a impulsar políticas y acuerdos educativos que van desde programas de intercambio de estudiantes internacionales hasta la implementación del aprendizaje de una tercera lengua en las escuelas secundarias a lo largo y ancho de la nación.

Por este motivo, la demanda de profesores nativos de lenguas que antes no eran tan populares en China como el español, el italiano o el alemán, está en pleno auge. Por otro lado, la dificultad de saciar la demanda, hace que las condiciones que se ofrecen para este tipo de empleos sean lo más atractivas posibles para el profesional extranjero.

Cuestiones legales-administrativas

No es para nada una buena idea obviar las complicaciones que se pueden derivar de no tener bien resuelta la situación administrativa en China. La burocracia en este país es rígida, muy normativa y tediosa, así que puedes esperarte más de un dolor de cabeza a la hora de regularizar tus papeles en el Reino del Medio.

Es fácil viajar a China con un visado de turista desde prácticamente cualquier país de Europa y América. No obstante, conseguir un visado de trabajo asociada a la labor que te plantees hacer en el país asiático no es tan fácil como pareciera. A continuación detallo algunos pros y contras de los tres escenarios más habituales:

Trabajar con visado de trabajo

Sobra decir que esta es la situación deseable. Sin embargo, dista mucho de ser la más sencilla. Las estrictas políticas migratorias chinas hacen que conseguir un visado de trabajo esté, en principio, restringido a extranjeros que por su experiencia y conocimientos sean considerados más adecuados para el puesto que cualquier ciudadano chino.

Por tanto, la persona o entidad que te contrate y que tenga la potestad de facilitarte los documentos oficiales necesarios para tramitar el visado de trabajo, está sometida a inspección administrativa y al cumplimiento a rajatabla de los requisitos extendidos por el gobierno.

Es importante señalar en este punto que actualmente no es posible tramitar un visado Z o de trabajo en China, ni en ningún otro lugar que no sea tu país de origen (o residencia) u otro del que no dispongas pasaporte.

Por tanto, si estás pensando en ir a China a ver si te gusta y encuentras trabajo, ten presente de que en caso de que decidas quedarte con todas las de la ley, deberás, en todo caso, regresar a tu país y tramitar en la embajada china pertinente el visado Z. Para más información sobre visados te recomiendo que leas este completo y actualizado artículo.

Trabajar con visado de estudios

Aunque no es una situación deseable ni siquiera recomendada, dada la dificultad para conseguir un visado de trabajo legal en China, esta es la realidad de muchos extranjeros que quieren permanecer en el país de manera legal, al tiempo que ganan algo de dinero para costearse sus estudios y viajar por Asia.

Trabajar en China con un visado de estudios X1 o X2 solo está permitido en casos excepcionales. Esta posibilidad dependerá de tus estudios, de si estás o no becado, de las políticas de tu universidad y del trabajo que te plantees realizar.

Si bien es cierto que en algunos casos existe la posibilidad de trabajar legalmente hasta un máximo de 20 horas semanales mientras estudias (por ejemplo un curso de lengua china), lo más habitual es que las universidades denieguen el permiso, alegando que no está permitido (aunque la verdad es que suele ser más bien un trámite tedioso que prefieren ahorrarse).

Pero lo cierto es que hay miles de estudiantes extranjeros en China que no están becados y que no pueden hacer frente a los gastos que suponen los estudios y la vida en el país asiático, por lo que se ven obligados a recurrir a diversos trabajos en situación de irregularidad.

Entre los más populares están la docencia de idiomas, el cuidado de niños, el coaching de varios deportes, trabajos de la vida nocturna (promotores de discotecas, host/ess, etc.) o el cuidado de animales domésticos. El gobierno chino es bien consciente de esta situación y las inspecciones laborales para evitar este fenómeno son constantes.

Sin embargo, existe la necesidad de dar respuesta a la mencionada demanda de docentes de idiomas, ya que es notoria la carencia de personas de origen chino capacitados para enseñarlos, sobre todo, en los niveles avanzados (aunque esto no significa que los hablantes nativos tengan en muchos casos la suficiente aptitud pedagógica).

Dada la coyuntura y vista la dificultad para regularizar la situación legal de los profesionales nativos en muchos casos, miles de jóvenes de todo el mundo deciden tomar el riesgo de trabajar en China con una visa de estudios. En muchos casos no suele haber grandes problemas, mientras que en otros, el riesgo pasa por ser multado, privado de libertad e incluso deportado.

Trabajar ilegalmente

Esta es, a todas luces, una situación en absoluto deseable y puede tener implicaciones legales muy importantes que se deben valorar. Trabajar ilegalmente en China significa encontrarse en alguna de las siguientes circunstancias:

  • Estar en posesión de un visado de trabajo Z, pero trabajar en una empresa o categoría profesional diferente a la asociada a tu visado: Cada visado de trabajo está vinculado a una empresa y una categoría profesional concreta. De tal manera que si, por ejemplo, te contrataron en la Escuela A como Project Manager, pero resulta que estás trabajando en esa escuela como profesor de español y hay una inspección, es muy probable que puedas tener problemas.
  • Estar en posesión de un visado de estudios y trabajar sin pedir permiso a tu universidad y/o excediendo el número de horas permitidas por semana (generalmente 20h/semana, dependiendo de tu programa de estudios).
  • Trabajar estando en posesión de un visado de turismo o de negocios.
  • Trabajar habiendo expirado tu visado o tarjeta de residencia.

Si te estás preguntando cuál es el riesgo que supone trabajar ilegalmente en China, lo más realista que puedo responder es que es incierto. Las leyes de extranjería en el país asiático están en constante cambio y suelen ser bastante ambiguas.

Al mismo tiempo, las inspecciones son frecuentes, especialmente en las grandes ciudades y en las academias o centros de idiomas, donde saben que suelen trabajar extranjeros en situación de irregularidad.

De algunos casos que conozco, lo que generalmente sucede es que las personas que son atrapadas en alguna de estas situaciones de ilegalidad laboral-administrativa son llevadas a una comisaria donde tienen que demostrar que están cumpliendo las leyes chinas.

En caso de no poder demostrarlo, puede suceder que los extranjeros sean multados y/o llevados a un centro de detención (durante un periodo que podría alargarse demasiado), en espera de ser deportados a su país de origen y con la imposibilidad de regresar a China durante cierto tiempo.

Requisitos educativos-profesionales

Tal y como mencionaba en apartados anteriores, para conseguir un visado de trabajo en China las empresas contratantes tienen que demostrar ante la Entry-Exit Administration Bureau que el perfil del contratado supere aquel de cualquier nacional.

Por tanto, la documentación requerida es amplia y puede resultar complicada de conseguir (especialmente si no te encuentras en tu país de origen).

Generales

Los requisitos imprescindibles que demandan la mayoría de empresas contratantes legales en China para trabajar como docente de español son los siguientes:

  1. Pasaporte en regla.

  2. Título académico de educación superior (mínimo grado o licenciatura): Debes presentar una traducción jurada al chino y legalizarlo. Este título no necesariamente tiene que estar relacionado a las áreas de la educación o las letras hispánicas, aunque evidentemente influirá en tus posibilidades laborales.

  3. Diploma de aptitud pedagógica en la enseñanza de segundas lenguas.

  4. Constancia laboral que acredite una experiencia mínima de dos años como docente de Español como Lengua Extranjera (ELE).

Todos los documentos tienen que estar traducidos al chino y estar debidamente sellados.

Certificados y cursos específicos para la enseñanza del Español como Lengua Extranjera

Los requisitos que voy a enumerar a continuación no son imprescindibles, pero sí deseables, sobre todo si quieres postular a centros de mayor reconocimiento o con mejores condiciones laborales (como por ejemplo, colegios internacionales, universidades o instituciones oficiales como el Instituto Cervantes, etc.).

  1. Grado o licenciatura en un área relacionada con la educación o con las letras hispánicas.

  2. Maestría o posgrado en áreas relacionadas con la educación, las letras hispánicas o la docencia del español como lengua extranjera.

  3. Cursos específicos de desarrollo de competencias lingüísticas para la enseñanza del español como segunda lengua: Impartidos por entidades educativas oficiales como el Instituto Cervantes o universidades, entre otras.

  4. Experiencia demostrable en la enseñanza del español como segunda lengua, en diferentes ámbitos (empresarial, universitario, escolar, etc.), a varios niveles (desde el elemental hasta el avanzado) y con diferentes edades (infantil, juvenil y adultos).

  5. Certificado de examinador oficial de Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE).

Otros requisitos (conocimientos de chino y otras habilidades)

Otros requisitos deseables, y muchas veces exigidos, están relacionados con las competencias lingüísticas. Si no eres nativo de un país hispanohablante, es probable que tengas más dificultad para encontrar trabajo como docente de español, aunque no es imposible. De todas formas, sí necesitarás acreditar tu dominio del español presentando un nivel de DELE C1 o C2 (avanzado).

En lo que respecta al chino mandarín, varía de una empresa a otra: en algunas no es necesario que demuestres conocimientos de chino, en otras exigen un nivel básico-intermedio, mientras que en algunos lugares (los menos numerosos) te pueden exigir que demuestres un nivel mínimo de HSK4 (equivalente al nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia).

Otras habilidades muy valoradas son la experiencia demostrable con niños, en el manejo de grupos y explicar tu interés por la cultura china. No olvides añadir éstas y otras cualidades que te caractericen en tu CV.

Tipos de puestos disponibles para la enseñanza del español en China

Universidades

A pesar de que de momento no hay muchas universidades chinas que cuenten con la licenciatura en letras hispánicas, filología española o similar, crece exponencialmente el número de las que van incorporando la enseñanza del español en diversos formatos: cursos, asignaturas, seminarios, especialidad, posgrado, etc.

Generalmente, los requisitos para acceder a un puesto como docente en la universidad son más exigentes; depende, sobre todo, de lo prestigiosa que sea esa universidad (ya bien sea pública o privada).

Por norma, las universidades de mayor renombre están situadas en las ciudades de primer y segundo nivel, como Beijing, Shanghái, Chongqing, Guangzhou, Wuhan, etc. Esto no quiere decir que todas las universidades de estas ciudades sean muy reconocidas.

Sólo en Beijing hay más de cincuenta instituciones de estudios superiores, de las cuales podríamos decir que no llega a diez el número de las que se consideran prestigiosas. Como mencionaba, cuanto más nombre tenga la universidad, más difícil será acceder a un puesto como profesor en ella.

Los requisitos varían, pero lo natural es que pidan que se acredite una formación académica superior en el área de las letras hispánicas o en la docencia de español, que se justifique experiencia laboral de mínimo dos años como docente en el ámbito universitario, y que se demuestre tener conocimientos de chino mandarín.

La opción a la que recurren varias personas que no cuentan con tan altos requerimientos, es acudir a tocar la puerta de universidades de menor reconocimiento o de ciudades más pequeñas, que están proliferando mucho en todo el país y en donde hay mucha demanda de profesores nativos.

Las ventajas de trabajar en el ámbito universitario son, por un lado, el reconocimiento y por el otro la oportunidad de trabajar en un ambiente laboral serio y generalmente bastante profesional. Los salarios por hora no son elevados, pero la continuidad en los contratos suele estar prácticamente asegurada.

Además de tener la autoridad de emitir los documentos necesarios para que puedas tramitar un visado de trabajo, es normal que te cubran los gastos de alojamiento, seguro médico y un viaje de retorno anual a tu país de origen.

Instituto Cervantes

El Instituto Cervantes es una entidad sin ánimo de lucro del gobierno español fundada con el objetivo de promover la lengua española y la cultura hispanoamericana en el mundo. En 2006 se inauguró su centro en Beijing donde, además de otras actividades, ofrecen cursos de español.

La Biblioteca Miguel de Cervantes de Shanghái es una entidad adscrita al Instituto Cervantes de Pekín y, junto con éste último, son las dos únicas sedes que la nombrada institución española tiene en la República Popular China.

Debido a que son centros educativos oficiales y a que en ellos se realizan los exámenes para la obtención del DELE, reciben un flujo constante de alumnos de varios niveles. Por este motivo la oferta de cursos y, por ende, la demanda de profesores, es amplia.

Ya que los cursos de español que ofrecen siguen una metodología educativa propia, es una buena idea realizar con anterioridad alguna de las capacitaciones online o presenciales con que cuentan.

Para trabajar con ellos no hace falta tener conocimientos previos de chino, pero sí experiencia demostrable en la docencia de español como lengua extranjera y, por supuesto, ser hablante nativo de español o acreditar haber alcanzado este nivel.

A pesar de que el salario no es muy elevado, una ventaja de formar parte de su claustro de profesores es que ofrecen gratuitamente formación continua de alta calidad en competencias docentes y metodologías de enseñanza del español como lengua extranjera.

Escuelas e institutos de la red pública de educación china

En 2015 se inició en Pekín un programa piloto que introducía el español como segunda lengua entre los alumnos capitalinos de secundaria, con la misma carga lectiva que el inglés. El éxito del proyecto ha ido en paralelo al aumento de la inversión china en Iberoamérica.

Consecuentemente, el interés por estudiar español y la demanda de profesionales que dominen los idiomas de Cervantes y Confucio ha aumentado con intensidad, a lo que el gobierno chino ha respondido ampliando la iniciativa a estudiantes de otras etapas educativas y ciudades del país.

Es decir, recientemente se ha abierto una puerta valiosísima para los docentes de español de todo el mundo hispanohablante al vasto mercado laboral que bulle en China. De la misma manera, los intercambios académicos y becas de estudio en ambas direcciones también están al alza.

Lamentablemente, debido a la inmadurez del programa, aún hay cierta incertidumbre en cuanto a las condiciones contractuales y salariales que ofrecen las escuelas e institutos de la red pública educativa china. No obstante, es seguro que la demanda comenzará a generar estrategias de captación de personal para cubrir estos puestos.

Escuelas, academias y centros de idiomas privados

Trabajar en una entidad educativa privada es generalmente más accesible para los extranjeros recién llegados a China o para aquellos que cuentan con menos experiencia en el área de la docencia. Esta máxima no aplica para las escuelas internacionales ni para algunos centros educativos de idiomas de alta calidad y renombre.

No obstante, la mayoría de academias que recientemente han proliferado en el país asiático están más orientadas a lo económico que a lo estrictamente educativo, por lo que el filtro es poroso y las condiciones laborales atractivas.

Las entidades educativas privadas en China abarcan un rango amplísimo, pues van desde pequeños locales y departamentos en edificios residenciales con cuatro pupitres y regentados por una familia, hasta complejos de sofisticadas instalaciones que buscan hacerse un hueco a la cabeza de los rankings como mejores instituciones educativas.

Es fácil entender, pues, que los requisitos para entrar a trabajar en el primer tipo de escuelas son más bien bajos, mientras que acceder a un puesto en los campus internacionales es un privilegio reservado para unos pocos.

Las condiciones laborales varían considerablemente entre unos centros y otros, pero debo decir que en cualquier caso, el salario por hora suele ser más elevado que al que acceden profesores de centros oficiales como las universidades o el Instituto Cervantes.

Es posible pero no demasiado común que estas entidades corran con los gastos de alojamiento, seguro médico y viaje de retorno a tu país de origen. Las posibilidades aumentan cuando lo hace el tamaño y el prestigio de la institución.

Por otro lado, y debido a que el número de alumnos de español en este tipo de centros aún no es muy numeroso, las jornadas laborales se suelen reducir a pocas horas de trabajo a la semana.

Empresas

Una de las consecuencias directas del aumento de las relaciones comerciales de China con los países hispanoamericanos es el interés creciente de las empresas por que sus empleados adquieran competencias lingüísticas en español.

Para facilitar el aprendizaje y la conciliación horaria, diversas empresas chinas están optando por ofrecer a sus trabajadores cursos de este idioma dentro del horario laboral. Lo más común es que soliciten lecciones de español básico y/o orientado a los negocios.

En cuanto a la contratación de los profesores, la estrategia que suelen seguir las empresas es contactar con agencias intermediarias de profesionales de la educación o con escuelas privadas de español que se encarguen de conseguir docentes que acudan a las instalaciones empresariales a impartir los cursos.

Al ser cursos especializados y estar subvencionados por las empresas, el salario por hora por lo general es elevado. No obstante, es difícil acceder a este tipo de empleo de manera autónoma, es decir, ser contratado directamente por la empresa en cuestión y no a través de una agencia o escuela, las cuales se quedan con una buena parte de tu salario.

Por otro lado, los cursos en empresas suelen tener una duración limitada, de algunas semanas o como mucho meses. Por esta razón, las empresas no tienen la potestad de extender visados de trabajo para los docentes de idiomas, así que no es una buena idea plantearse este tipo de empleo a no ser que llegues derivado de una escuela u otra institución que te contrata.

Clases privadas (Presenciales y Online)

En lo que respecta a dar clases privadas, hay dos modalidades: presenciales y online (a través de aplicaciones y otros softwares que permitan la comunicación por videollamada).

Lo cierto es que trabajar legalmente en china como autónomo en el sector de la educación es imposible para los extranjeros. Por tanto, dar clases privadas sólo es viable si estás contratado por una empresa o institución que te conecte con alumnos para clases particulares en alguna de las dos modalidades.

A decir verdad, es frecuente encontrarse con alumnos que por sus limitaciones temporales y/o geográficas requieran horarios más flexibles y no puedan desplazarse hasta los centros de enseñanza. Y son ellos mismos los que acuden a las escuelas solicitando nuevos modelos de aprendizaje.

Lo bueno de impartir cursos a nivel privado es que se pueden amoldar mucho más a las necesidades del alumno y que, en el caso de ser online, te permiten conectarte desde tu casa. Además, las tarifas de estos cursos son más elevadas, por lo que lo habitual es que tú también recibas más dinero por ellas que por las clases grupales.

Cómo buscar trabajo como docente de español en China

Existen varias estrategias que puedes llevar a cabo para buscar empleo como docente de Español como Lengua Extranjera (ELE) en China. La cantidad de recursos on y offline crece y se diversifica en paralelo al aumento del interés por aprender la lengua de Borges.

En el siguiente apartado trataré de resumir algunas de las opciones más interesantes para  buscar empleo desde dentro y desde fuera de China:

Desde fuera de China

Buscadores de empleo
En primer lugar, y es una acción que puedes ir repitiendo periódicamente, debes realizar un rastreo exhaustivo de las ofertas de trabajo disponibles en China usando diferentes buscadores.

Esto te permitirá, además, hacerte una idea del volumen de ofertas, del perfil requerido, de las condiciones contractuales y de las ciudades donde más demanda profesional hay.

Si sabes chino tienes una ventaja, ya que el número de buscadores de empleo con ofertas laborales en este idioma es considerablemente más alto que el de buscadores en otros idiomas como inglés, español, italiano, etc.

  1. Buscadores de empleo en chino (accesibles desde dentro y fuera de China):
    • Neuvoo: es una plataforma internacional, pero si quieres buscar empleo en China es necesario acceder desde su dominio chino y toda la información está en mandarín.
    • Liepin
    • 51job
    • Zhaopin
  2. Buscadores de empleo para China en inglés:

La mayoría de estos buscadores te dan también la oportunidad de crear un perfil profesional accesible a un gran número de entidades educativas, así como de generar alarmas de empleo. Las aplicaciones para las ofertas son directas, es decir, valoradas por las instituciones contratantes y no por el buscador en cuestión, que actúa como mero intermediario.

Elaborar perfiles profesionales online

La segunda acción recomendada, es continuar elaborando perfiles profesionales online, pero esta vez en recursos un poco más específicos como LinkedIn (que a fecha de redacción de este artículo es accesible desde China), o algunas plataformas exclusivas de tutoring (clases particulares) como Apprentus o Italki.

Estas tres que menciono aquí son muy populares en China y sirven para darte a conocer como docente de español. Muchas instituciones chinas relacionadas con la educación recurren a ellas para buscar posibles candidatos.

A la hora de crear tu perfil, te recomiendo que lo rellenes con la mayor información posible sobre tu experiencia como docente, la metodología que sigues y los niveles y cursos que ofreces. Elegir una foto profesional, pedir a antiguos alumnos que te recomienden y responder a las demandas que recibas lo antes posible, hará que aumente tu visibilidad.

Buscar directamente centros educativos

Otra estrategia es que realices una búsqueda minuciosa del tipo o tipos de entidades en las que te gustaría trabajar, elabores un listado de las que te llamen más la atención y les envíes tu información profesional por e-mail.

Muchas instituciones educativas como universidades o escuelas internacionales publican vacantes laborales en sus páginas web. Lo hagan o no, éstas y otras entidades son accesibles vía correo electrónico y suele ser, de hecho, una acción eficaz.

Si la eliges, mi recomendación es que añadas a tu Curriculum Vitae una carta de presentación o de motivación, en la que detalles tu bagaje y justifiques tu motivación y adecuación para trabajar en la institución hacia la que te diriges.

Agencias chinas de empleo

En último lugar, puedes echar un vistazo en la web a las varias agencias chinas de empleo que existen en el ámbito de la educación. Estas agencias fungen de intermediarias entre alumnos que buscan profesores y los propios docentes.

A pesar de que ya se pueden encontrar algunas de ellas que trabajan con idiomas como el español, lo cierto es que la mayoría de ellas están especializadas en la enseñanza de inglés. En este idioma las puedes buscar como Education Recruitment Agencies. TutorABC, o Global Teacher son tres ejemplos de algunas de las más populares entre los docentes de inglés en China.

Para formar parte de su elenco de profesores, es común que requieran que les envíes tu Curriculum Vitae y una carta de presentación, además de un vídeo en donde te presentes como docente y expliques tu metodología, experiencia, y hagas unos minutos de muestra de una de tus clases.

Si les gustas, te contactarán para una entrevista personal en donde te preguntarán por tus expectativas profesionales y salariales. Como el proceso de elaboración y valoración de las candidaturas puede ser largo, puedes iniciarlo desde fuera de China.

Tienes que estar atento/a a las condiciones del contrato que te ofrecen estas empresas intermediarias. Se escuchan muchos testimonios de profesionales que han tenido conflictos serios con algunas de ellas, acusadas de mala gestión, de generar falsas promesas y de jugar con los límites de la legalidad.

Algunas pueden extenderte un contrato y facilitarte un visado de trabajo, pero son ciertamente pocas las que son confiables. Hay un gran número de ellas que intentará convencerte de que no pasa nada si trabajas en China con un visado de turista o de negocios. Pero recuerda que es ilegal hacerlo con este tipo de visados.

Es perfectamente posible que las agencias cumplan con sus promesas salariales y del resto de beneficios para los trabajadores, pero también lo es que el puesto al que te asignen sea irrevocable y no demasiado estimulante profesional ni personalmente.

Puede que termines en una escuela maravillosa de un barrio citadino tranquilo y limpio, o que te envíen a una ciudad del interior de China donde no hay nada que hacer. La apuesta por tomar la vía de las agencias es arriesgada, pero más cómoda ya que se hacen cargo de todas las cuestiones administrativas.

Estando en China

  • Continúa con la búsqueda activa de empleo en los buscadores mencionados en el apartado anterior, o iníciala si trabajar como docente de español se te ocurrió ya estando en China.
  • El siguiente paso es que descargues y comiences a usar las plataformas digitales nacionales y locales. La red social por excelencia se llama Wechat, y gracias a ella te podrás conectar con infinidad de personas, colgar fotos, anuncios, videos, comentarios, valorar los de tus contactos, crear grupos, pagar tus facturas y hasta crear un perfil profesional.
  • Otra idea interesante es que estés al día de la agenda social y cultural de tu ciudad. Aplicaciones como Meetup y otras plataformas web (SmartShanghai, TimeOutBeijing, etc.) contienen información actualizada sobre todos los eventos, grupos, encuentros y otros acontecimientos sociales orientados tanto a la comunidad local como expatriada.

    Sobre todo en las grandes ciudades, se celebran infinidad de inauguraciones de startups, ferias de todo tipo, workshops de lo más variado, encuentros para intercambio de idiomas, etc. Cuanto  más presente estés en la comunidad, mayores serán tus opciones laborales.

    En China, cualquier circunstancia es buena para hacer contactos interesantes, que resulta ser la manera más eficaz para acceder a las mejores oportunidades. El boca a boca funciona de maravilla y llegar recomendado a una entrevista laboral está muy valorado.

    Por eso es muy importante que acudas a estos eventos y te presentes a los headhunters (cazatalentos). Ellos estarán encantados de que los agregues al Wechat y así tengas acceso a las ofertas de empleo que cuelgan incesantemente en su muro.

  • Te sugiero también que hagas un listado de las escuelas u otras instituciones que te interesen y las contactes para concertar una entrevista personal, o bien te presentes directamente en sus oficinas, CV en mano.

    Que los candidatos lleguen a sus puertas y tengan la oportunidad de conocerlos en persona es bien recibido en China y, si demuestras tener aptitudes, es probable que te consideren ante posibles vacantes.

  • Por último, aunque no menos importante, pregunta a tus amigos locales y expatriados sobre plataformas digitales de uso estrictamente local. Las que sugiero en el apartado anterior son muy conocidas y de alcance más global. No obstante, coexiste una gran cantidad de webs y otros recursos que se manejan a una escala más pequeña y que resulta imprescindible conocer.

    Un ejemplo de ello es la plataforma online SouFudao, que sirve para crear un perfil profesional como docente, pero que sólo es accesible desde China (y está en mandarín).  Pero también es muy práctico que te inviten a formar parte de grupos de Wechat y otras redes, en donde hay un intercambio constante de información, ofertas y propuestas que te ayudarán a integrarte a un nivel más micro.

Contratos y condiciones laborales

Aunque en las grandes ciudades y entidades educativas es frecuente recibir un contrato como docente de español en español (o, cuanto menos, en inglés), puede suceder que te veas en la obligación de enfrentarte a uno completamente en chino.

En este supuesto y contando que no tienes el suficiente nivel como para entenderlo, mi consejo es que le pidas a tu potencial empleador que te lo explique punto por punto (a ser posible graba o guarda esta información). Si no existiera una comunicación fluida con nadie, pídele a algún amigo o conocido chino que te ayude con la traducción.

Es de sentido común que no se debe firmar nada que no se entienda completamente. Y es que es mejor evitar sorpresas inesperadas. Hay que pensar que las condiciones laborales en China pueden variar notablemente de las de nuestro país de origen, así como ciertos hábitos y actitudes frente al trabajo.

Por ejemplo, es común encontrarse una cláusula en el contrato laboral que indica que si dejas tu puesto de trabajo sin avisar con suficiente antelación, tendrás que pagar un importe variable en concepto de multa. Otros puntos pueden hablar de compensaciones a los alumnos (económicas o de otro tipo) si el docente cancela una sesión repentinamente.

El contrato, además, será tu llave para conseguir el tan ansiado visado de trabajo. Por lo tanto, debes vigilar que contenga toda la información que requieren en la Entry-Exit Administration Bureau y que ésta sea fidedigna y coherente con las leyes migratorias chinas.

En primer lugar, observa que tus datos personales estén escritos correctamente y que la categoría profesional se corresponda con la experiencia y formación que demostrarás con el resto de documentos.

Por otro lado, la dirección postal debe estar actualizada y ubicada en la misma ciudad en donde vas a trabajar. Esto es muy importante, ya que para los extranjeros no es posible vivir, digamos, en Shanghái y trabajar legalmente en Hangzhou, aunque las dos ciudades estén a una hora de tren.

El contrato también debe incluir cuáles son tus derechos y tus responsabilidades hacia la entidad que te contrata y el número de horas con que contará tu jornada laboral. En China es común trabajar seis días a la semana (de lunes a sábado) en horario de 9:00 a 18:00.

No obstante, muchos centros educativos de idiomas (excepto las universidades y las escuelas públicas o internacionales), se ven obligados a ofrecer cursos en horarios es los que los potenciales alumnos no tengan otras ocupaciones.

Por eso, es muy frecuente que la mayor parte de las clases de español se concentren en el fin de semana. Las jornadas laborales para profesores de idiomas suelen rondar las 40 horas semanales (muchas veces incluyendo horario de oficina, que se emplea para preparar materiales, corregir exámenes, reuniones de equipo, etc.), cinco o seis días a la semana, con uno o dos días libres entre semana.

En ocasiones, el salario por hora no estará especificado en el contrato. Aunque sería lo ideal, a veces no les queda más remedio que mencionar que “el salario será estipulado en base a la ley” (o similar), ya que las tarifas por hora pueden variar en función de si son alumnos privados, grupos, empresas, cursos especiales, etc.

En cualquier caso, debes pedir que te muestren un documento oficial que contenga esta información, es decir, el desglose de todas las tarifas que deberás percibir por hora trabajada. Es importante, asimismo, que anotes rigurosamente todas tus horas de trabajo y que compares tus cálculos con el salario que recibas cada mes.

Una última recomendación es que te fijes bien en la fecha de inicio y fin de tu contrato. Recuerda que el visado de trabajo (que debes obtener en la embajada china de tu país de origen) tiene una duración máxima de un año y que si la fecha de finalización del trabajo supera este límite, deberás renovar tu visado al año (con la posibilidad de tramitarlo en China).

El perfil del docente de español como lengua extranjera en China

Es difícil dibujar un retrato exacto del docente de español, pero a partir de mis tres años de experiencia ejerciendo esta profesión en China en diferentes ámbitos, me atrevo a diseñar algunas tendencias que muestra este grupo heterogéneo de profesionales.

Nativos

Una primera característica generalizadora al tiempo que preocupante, es precisamente que un gran número de ellos no están en condiciones de demostrar experiencia previa como profesores de español como lengua extranjera.

Probablemente es una consecuencia de que históricamente la demanda de profesores de español no ha sido alta, por lo que la competencia también se ha mantenido escasa y de dudosa profesionalidad. Pero éste es un fenómeno que se dispone a dar un giro completo.

Es habitual encontrarse con docentes de español que ejercen esta profesión para costearse sus estudios en China o para sacarse un sueldo extra de su trabajo principal (recuerda que en la mayoría de situaciones esto supone una ilegalidad y no lo recomendamos), así que éstos no suelen ser profesionales demasiado comprometidos con brindar una educación de calidad.

Afortunadamente también los hay que llegan con la intención de forjarse un futuro mejor y arriban preparadísimos/as, o al menos con la voluntad de aprender, seguir formándose y profundizar en esta área profesional.

Una de las maravillas del español es el crisol de acentos, localismos, modismos y otras particularidades que dan vida a nuestra lengua y que la moldean haciéndola única pero inteligible a través de regiones, países, ciudades y pueblos de todo el mundo.

He tenido la suerte de conocer a profesores y profesoras nativos de español en China llegados de Panamá, México, España, Perú, Ecuador, Venezuela, Colombia, Argentina, Guinea Ecuatorial, Chile, Costa Rica, República Dominicana, Estados Unidos y Cuba.

Podría decir que la mayoría de los alumnos chinos escogen a profesores nativos (preferiblemente que hablen un poco de chino o, al menos, inglés) para que les enseñen español. Y sí es cierto que me he encontrado con algunos estudiantes que consideran la gramática y la pronunciación del español de España como la “oficial” y más “estándar”.

Pero este argumento cae por su propio peso ya que las variaciones gramaticales respecto al resto de países de tradición hispanohablante son mínimas y porque en la misma España hay una diversidad de acentos sorprendente. Lo bueno es que en los centros de enseñanza de español en China no es común que discriminen a los profesores nativos por su procedencia.

No nativos

Los alumnos que buscan profesores de español chinos lo hacen porque consideran que van a entender mejor las explicaciones gramaticales de estos docentes y porque en general sienten que la comunicación con ellos puede ser mucho más fluida.

He conocido a muchos docentes chinos que tienen buenas aptitudes pedagógicas, pero que no demuestran el dominio necesario del español, sobre todo para los niveles más avanzados. También los hay que han nacido y crecido en algún país hispanohablante, por lo que son hablantes nativos, pero de ascendencia china.

El último de los perfiles que merece cierta atención, son aquellos docentes de español que son de otros orígenes como Rusia, Rumanía, Italia o Estados Unidos, pero que tienen un alto nivel demostrable de la lengua derivada del latín.

De buena o mala manera, lo que he intentado representar en este apartado son algunas tendencias y características generalizadoras de ciertos rasgos comunes a los profesores y profesoras de español en el país oriental. Lo que sí está claro es que se avecina un cambio de perfil hacia una profesionalización y diversificación de las competencias de este grupo.

Consideraciones finales

¿Qué ciudad elijo?

Definitivamente esta es una decisión absolutamente personal, pero con ánimo de orientarte un poco, a continuación te presento algunas consideraciones:

En primer lugar, debes pensar si te apetece más vivir en una ciudad grande (muy grande, de más de 20 millones de personas), en una mediana (entre 10 y 20 millones de personas), o en una pequeña (hasta 10 millones de personas). Considero que ésta es la primera decisión básica que va a determinar tu experiencia en el país.

Las dos grandes ciudades principales son Beijing y Shanghái. En cualquiera de ellas encontrarás todo lo que necesitas para vivir una experiencia más diversa, en el sentido de que tendrás acceso a un gran número de servicios y oportunidades de todo tipo, tanto de estándares nacionales como internacionales.

A pesar de lo que pueda parecer, ir a trabajar a cualquiera de estas dos ciudades también tiene una serie de inconvenientes. El primero es que la competencia es feroz; hay un flujo constante de demanda laboral por parte de personas muy competentes y formadas.

Por otro lado, el número de extranjeros residiendo en estas ciudades crece sin parar, así que es muy fácil caer en la tentación de rodearte de personas que hablen tu propio idioma, y te falte tiempo para meterte de lleno en lo estrictamente local.

La cantidad de gente, los ritmos y las dinámicas de estas ciudades pueden resultar abrumadoras, pero al mismo tiempo un reto y una gran oportunidad para escudriñarlas, disfrutarlas y aprender de ellas.

Por mencionar algunas características que las representan y diferencian entre sí mencionaría que Beijing tiene un clima seco y extremo (temperaturas varios grados bajo cero en invierno y rondando los 40ºC en verano) mientras que el de Shanghái es húmedo y más moderado (2ºC en invierno y algo más de 30ºC en verano).

A Beijing la veo como el centro político, financiero e ideológico de China y a Shanghái la representa su cosmopolitismo orientado al comercio, el glamour y el diseño. Por tanto, las personas que llegan a una u otra ciudad llevan consigo intereses de uno u otro tipo.

Beijing es una ciudad majestuosa, con grandes avenidas, edificios colosales, abundantes parques y otras utilidades públicas, todo ello desperdigado por varios puntos de la ciudad, por veces incómoda de recorrer. Shanghái tiene una planificación urbanística, a mi modo de ver, más práctica, ya que las zonas de interés están más cerca y mejor conectadas entre sí.

Otras ciudades también muy interesantes y con un rapidísimo crecimiento económico y poblacional son Chongqing, Chengdu, Guangzhou, Shenzhen o Wuhan, por nombrar algunas. La experiencia en estas ciudades denominadas de “segundo nivel” es para personas que buscan ritmos de vida más tranquilos y que pueden prescindir más fácilmente de las costumbres de la sociedad de consumo occidental.

El número de oportunidades laborales como profesor de español como lengua extranjera en estas ciudades es directamente proporcional al tamaño de las mismas. También lo es la cantidad de extranjeros turistas y residentes, situación que vale la pena valorar.

En el extremo opuesto, China también cuenta con decenas de ciudades pequeñas en las que es posible trabajar, aunque de manera mucho más restringida para los extranjeros. Opciones hay, y también mucha apertura hacia la contratación de profesionales foráneos.

No obstante, la diversificación de la oferta laboral va al ritmo del crecimiento económico, y en ciudades menos pobladas como Nanjing, Hangzhou o Kunming, aún no es fácil encontrar puestos de trabajo como docente de español.

Lo bueno de estas ciudades es que tienen un tamaño más parecido al que estamos acostumbrados en Occidente y que cuentan con menos población extranjera, menores índices de contaminación, costumbres y dinámicas más tradicionales y un mayor número de zonas naturales accesibles.

Calidad de la enseñanza y desarrollo profesional

Lo que me ha mostrado mi experiencia en el ámbito educativo en China, es que la exigencia y la calidad de la enseñanza son tremendamente variables. No debemos olvidar que el gigante asiático es un país emergente, que está experimentando un crecimiento incuestionable, pero que aún está en camino de erradicar la pobreza dentro de sus fronteras, de modernizar su sistema productivo y de mostrar índices de calidad y competencia que alcancen los estándares internacionales.

China cuenta con un sistema educativo muy jerarquizado y basado en la memorización. Debido a que su oferta educativa de calidad no es capaz de abarcar el vasto volumen demográfico, sólo los alumnos más disciplinados podrán acceder a las mejores universidades del país y, por ende, a los puestos de trabajo más codiciados.

Esta larga carrera hacia el éxito es extenuante para la mayoría de alumnos chinos, cuyas familias se desviven para apoyarlos durante todo el proceso. Muchas de ellas, incluso, buscan rutas alternativas para asegurar el futuro laboral de sus hijos, a la vista de la escasez de buenas oportunidades que de momento se les ofrecen dentro de sus confines.

Gracias al aumento del poder adquisitivo, a la capacidad de ahorro y a las redes de apoyo con que cuentan estas familias, cada vez son más los casos en que éstas optan por enviar a sus hijos a estudiar a un país extranjero.

Hasta ahora habían sido países angloparlantes como EEUU, Australia o Reino Unido los destinos educativos más comunes entre la población estudiantil china. Pero con los esfuerzos diplomáticos desde principios de los 2000 y el aumento de las relaciones comerciales con países de Europa, África y Latinoamérica, el interés por aprender otras lenguas se ha disparado a la par.

Esta es la razón principal por la que las oportunidades de alcanzar un desarrollo profesional satisfactorio en China son diversas. No obstante, no debes perder de vista que por el momento histórico en que se encuentra el país, ir allí a trabajar no es garantía de hacerlo con las mejores condiciones laborales libres de obstáculos burocráticos, ni de rodearte del más profesional de los ambientes. Aunque sí me atrevo a decir que el futuro va orientado en esa dirección.

Photo Credits: Photo by 정수 이 on Pixabay

38 comentarios en “Trabajar en China como docente de español”

  1. Estimada Andrea, antes que nada quería expresarte mi gratitud por la excelente guía que has compartido sobre trabajar en China.

    Mi nombre es José, soy español y tengo una licenciatura en Geografía. En cuanto a estudios relacionados con el español dispongo de dos cursos de formación inicial para profesores de español como lengua extranjera que obtuve en el instituto Cervantes de Pekín, pero no eran de muchas horas.

    Pues estuve viviendo en la capital durante nueve años hasta 2020, y ejerciendo como profesor de Español en varios contextos educativos durante los últimos tres años. Principalmente daba clases de expresión hablada en cursos de un año intensivos en dos universidades distintas (a través también de dos agencias distintas) a estudiantes que habían terminado la enseñanza secundaria y tenían intención de venir a España a estudiar una licenciatura. También complementaba horas extra dando clases extraescolares en alguna escuela de secundaria e infantil, y a particulares. A todo esto cabe destacar que lo hacía con un permiso de residencia por matrimonio ya que mi esposa es China, pero la verdad es que siempre con mucho miedo.

    Dicho esto, mi intención ahora es la de sacarme un máster de ELE para que cuando volvamos, ya que la situación laboral en España no promete mucho, está vez pueda hacerlo con visado de trabajo legal. Y aquí es donde me gustaría consultarte sobre la validez de los dos tipos de másteres de ELE que he encontrado: 

    Másteres oficiales, que son bastante caros (alrededor de 4.000 euros), y los másteres propios que ofrecen algunas universidades, que tienen un costo significativamente menor aún y cuando he visto que tanto el temario como el número de créditos suele ser el mismo, o al menos muy similar. Pues vista la diferencia de precio, estaba pensando apuntarme a uno propio que ofrece de manera online la Universidad Europea Miguel de Cervantes» (UEMC) en Valladolid.

    ¿Sabes si este tipo de másteres propios serían aceptados en China para trabajar legalmente como profesor de español? 

    Por otro lado y en cuanto a lo de los 2 años de experiencia como profesor de ELE que piden, me preguntaba si sería posible presentar como válidos esos tres años en los que ya hice de profesor de ELE en China. ¿Sabes si las empresa a través de las cuáles trabajaba podrían hacer algo al respecto?

    Presentadas mis dudas agradecerte de nuevo tu tiempo y asesoramiento.

    Un cordial saludo,

    José

  2. Hola, Andrea. Hace tres meses, un reclutador de ISAC Teach contactó conmigo luego de aplicar a una oferta de empleo. Dijo que tenía que mandarle una copia del pasaporte para comprobar que era española, pero que no era necesario que apareciera el número de pasaporte. Yo mandé únicamente la parte en la que se ve mi foto, nombre, fecha de nacimiento, nacionalidad y ciudad donde resido, ya que la página web me pareció muy confiable y ponía que estaba certificada por una organización del gobierno. Sin embargo, ahora estoy un poco nerviosa y no sé si es cierto o no lo que me dijo el reclutador. Un saludo.

  3. Hola. Mi nombre es Tamara, soy de Chile. Tengo 28 años y trabajo como técnico en educación en jardín infantil. Los requisitos para trabajar en algún jardín infantil en china son parecidos a los que nombrarse o hay que hacer muchos otros trámites. ¿Se puede trabajar siendo técnico en párvulo??
    Me encuentro estudiando el idioma chino
    Saludos

    1. No se los requisitos específicos en tu sector pero seguramente van a requerir varios años de experiencia (y es posible que te pidan un título superior universitario), además si tu especialidad no es inglés puede que cueste encontrar ofertas de trabajo ya que el español no se introduce tan pronto.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Consigue 3 Meses GRATIS con EXPRESS VPN

+ La mejor VPN para China
+ Garantía de 30 días
+ Servicio de asistencia al cliente 24/7
+ 3 meses gratuitos en el plan anual

Scroll al inicio