This page is an attempt to illustrate my linguistic world, that is here you find the translation of the Chinese words spread all around SaporeDiCina. For a more detailed description, you can check a dictionary as Nciku.
白酒 (báijiŭ): it literally means “white alcohol”. Its most typical Chinese spirit. It is distilled by sorghum or maize and contains about 40-60% alcohol by volume (ABV).
饭馆儿 (fànguǎnr): small restaurant, eating house.
分手 (fēnshǒu): it means “break up” in a love story.
服务员 (fúwùyuán): waiter. This is the word that Chinese people scream when they want to attract the attention of a waiter in a restaurant. You should learn to do the same.
红包 (hóngbāo): it literally means “red bag”. In the context of wedding, it means money wrapped in red as a gift.
坏人 (huàirén): bad person.
饺子 (jiǎozi): Chinese dumplings.
开水 (kāishuǐ): boiling water.
快 (kuài): quick, speed.
块 (kuài): it literally means “piece”, but Chinese people use it to indicate an amount of money, so that 100 kuai is equal to 100 Yuan, the Chinese currency.
老板 (lǎobǎn): boss.
老师 (lǎoshī): it means teacher.
老外 (lǎowài): it literally means “old foreigner”. Chinese people often use it to indicate a foreigner.
面子 (miànzi): reputation, face (as in “losing face”).
拼音 (pīnyīn): it is the official system to transcribe Chinese characters into Latin alphabet.
土豆 (tǔdòu): it means potato and it also the name of a popular video sharing website (the Chinese Youtube, let’s say).
中国人 (zhōngguórén): it means Chinese person or people as 中国 means China and 人 person/people.